Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин
- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Книги / Детская проза
- Автор: Кэролайн Кин
- Издательство: Издательство АСТ
- Страниц: 6
- Добавлено: 2022-09-16 11:01:02
Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин» бесплатно полную версию:Друзья называют меня Нэнси Дрю. Враги – по-разному, например «девушка, которая испортила мне все дело». Впрочем, чего еще ожидать от преступников? Видите ли, я – детектив. Ну не совсем. Значка и пистолета у меня нет. Зато я всегда обращаю внимание на несправедливость, обман и подлые поступки и знаю, как остановить негодяев.В Ривер-Хайтс прибыл прогулочный катер «Красавица Магнолия». В первый вечер в круиз отправятся самые богатые жители города, и всю выручку с их билетов отдадут на местную благотворительность. Я с Нэдом и девчонками тоже отправилась в это маленькое путешествие: мы с Нэдом в качестве гостей, а Бесс и Джордж на подработке. Однако на ужине произошло непредвиденное: вдруг выключился свет, а когда снова зажегся, на одной из самых влиятельных особ города, миссис Махоуни, не оказалось изумрудного ожерелья!..
Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин читать онлайн бесплатно
Позвольте представиться: Нэнси Дрю.
Друзья называют меня Нэнси. Враги – по-разному, например «девушка, которая испортила мне всё дело». Честное слово, они так и говорят! Впрочем, чего ещё ожидать от преступников? Видите ли, я – детектив. Ну, не совсем. Лицензии или вроде того у меня нет. Ни значка, ни пистолета. Во-первых, потому что к пистолету я бы и так не притронулась, а во-вторых, по закону я не могу носить оружие. Зато я достаточно взрослая для того, чтобы обращать внимание на несправедливость, обман и подлые поступки. И знаю, как остановить негодяев, поймать их и отдать в руки полиции. К этому у меня подход очень серьёзный, и ошибаюсь я крайне редко.
Мои лучшие подруги, Бесс и Джордж, не всегда со мной согласны. По их мнению, я то и дело допускаю ошибки и меня приходится выручать, чтобы я не упала в грязь лицом. Бесс говорит, что я плохо одеваюсь. По-моему, у меня обычный повседневный стиль. А Джордж считает, что я безответственная. Это она про те случаи, когда я в очередной раз забываю заправить машину или захватить с собой достаточно денег на обед. Правда, обе они прекрасно понимают, что к преступлениям я подхожу со всей ответственностью. Всегда.
Глава первая Любопытная историяЯ как раз собиралась позвонить своему парню Нэду по мобильнику, когда моя лучшая подруга Бесс Марвин дёрнула меня за рукав:
– Нэнси, смотри! Вот он!
Я тут же отвлеклась от телефона. У поворота реки, на юге от крутого склона в парке Риверсайд, по воде плыл большой катер. Он приблизился, и стали видны жирные чёрные буквы на боку судна: «Красавица Магнолия». Многоэтажная палуба напоминала свадебный торт и чудесно мерцала в ярком утреннем свете. На причале собралась горстка местных жителей, которые хотели поприсутствовать при прибытии главного аттракциона семьдесят пятого летнего фестиваля «Солнцестояние на Мускоке». Все радостно засвистели, приветствуя «Красавицу Магнолию».
– Наконец‐то, – проворчала Джордж Фейн – двоюродная сестра Бесс и моя вторая лучшая подруга. – Долго он ползёт.
– Осталось уже немного! – воскликнула Бесс, покачнувшись с носка на пятку.
Девчонки совсем по‐разному смотрели на жизнь, несмотря на своё родство. Бесс была неисправимой оптимисткой, а Джордж ко всему относилась скептически.
Правда, сегодня прибытию «Красавицы Магнолии» радовались они обе. Бесс предложили две недели стажировки в технической бригаде корабля, а мать Джордж с её выездным ресторанным бизнесом пригласили заправлять на кухне в день главного мероприятия – «детективного ужина» во время круиза между Ривер-Хайтс и Саттерс-коув.
Вся выручка от круиза должна была пойти на благотворительность в Ривер-Хайтс. Около сорока самых влиятельных жителей города купили билеты на роскошный корабль, чтобы отправиться в ночное приключение. Мне очень повезло, что папа и нам взял по билету. К сожалению, в последний момент выяснилось, что ему придётся уехать по делам, и папа предложил позвать Нэда, чтобы тот съездил со мной вместо него.
Точно, Нэд! Где же он?
Я уже заканчивала наговаривать голосовое сообщение для него, и тут у меня за спиной раздался знакомый голос:
– Вот это да!
Я быстро обернулась. Лютер Элдридж, мой хороший друг, заслуженно считающийся экспертом по истории Ривер-Хайтса и знающий много интересных фактов о нашем городе.
– Лютер! Я вот ни капли не удивлена, что ты пришёл. Скажи, когда в последний раз к берегам Ривер-Хайтса причаливало речное судно?
Он ответил не задумываясь:
– Шестьдесят два года, четыре месяца и три дня назад.
– Бьюсь об заклад, то был покрупнее, – разочарованно протянула Бесс. – Это раза в два меньше тех, что Джордж показывала нам на фотографиях в интернете.
Мы с Лютером внимательно посмотрели на корабль. Да, и правда. Он был скорее размером с яхту, чем с круизное судно, но всё равно очень величественный и представительный, и мне не терпелось взойти на борт.
«Красавица Магнолия» вовсю поднимала пенистые волны красным гребным колесом, а над двумя чёрными трубами по бокам клубились облака белого пара. Она словно вышла из другого столетия, и её исторический образ нарушала лишь радиолокационная антенна над рубкой, которая медленно покачивалась в небе.
– Интересно, на чём он идёт? – спросила Джордж, когда судно причалило.
– На горячей воде из бойлера, – хором ответили Бесс и Лютер.
Лютер громко рассмеялся и махнул рукой на Бесс.
– Пусть наш опытный механик объяснит.
Бесс покачала головой:
– Нет уж, разумнее спросить у профессионалов на борту.
Пароход встал в док, и с трапа начали сходить члены экипажа.
– Вон тот больше всего похож на настоящего моряка. Наверное, капитан, – заметил Лютер, показывая на коренастого мужчину, на вид чуть старше моего отца, в синих брюках, футболке с изображением парохода и надписью «Красавица Магнолия» и в белой кепке поверх густых, но блёклых светлых волос. Он с кем‐то спорил, и его круглое лицо пылало алым от возмущения.
– Похоже, ему необходимо выпустить пар, – хмыкнула Джордж, кивая на футболку с пароходом.
Он первый нас и заметил. Положил руку на плечо капитана, призывая оставить спор, а затем развернулся и взбежал по трапу на корабль. Сердитое лицо капитана быстро приобрело дружелюбное выражение, и он обратился к нам с глубоким южным акцентом:
– Не ожидал такой тёплой встречи.
Капитан любезно пожал нам всем руки, но его улыбка не отражалась в маленьких хитрых глазах.
– Меня зовут Майк Джонс, но можете звать меня просто капитаном Майком.
– Очень приятно, капитан Майк. Позвольте вам представить нашего неофициального городского историка, Лютера Элдриджа. Я – Нэнси Дрю, а это мои подруги – Бесс Марвин и Джордж Фейн.
Капитан повернулся к Джордж:
– А, ты из компании ресторанного обслуживания «На старт, внимание, ешь!»?
Она кивнула.
– Подрабатываю у мамы, Луизы. Обещала ей изучить тут обстановку.
Капитан Майк махнул рукой на нижнюю палубу парохода, где стояли двое парней и смотрели прямо на нас, перегнувшись через ограждение. Один был высоким и тощим, второй – довольно крепким и мускулистым.
– Кен! – позвал капитан. – Иди сюда!
Тощий парень подбежал к нам и представился:
– Здравствуйте, я Кен Перкинс.
– Один из наших официантов, – объяснил капитан. – Он покажет вам камбуз, склад продуктов и, разумеется, ваши с матерью каюты.
– Привет! – раздался другой голос.
Мы повернулись на него и увидели мускулистого парня с русыми волосами и очаровательными голубыми глазами. При виде Бесс он сразу просиял.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments