Двести женихов и одна свадьба. Книга 1 - Екатерина Романова
- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Книги / Фэнтези
- Автор: Екатерина Романова
- Издательство: -
- Страниц: 12
- Добавлено: 2020-08-26 18:01:35
Двести женихов и одна свадьба. Книга 1 - Екатерина Романова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Двести женихов и одна свадьба. Книга 1 - Екатерина Романова» бесплатно полную версию:Плотник, скрипач, архитектор, алхимик, бездомный даже. У меня богатый список женихов, но до дела так и не дошло. Всякий раз ноги мчат меня из церкви, а заветный портал на Землю так и не открывается! Но двухсотый раз — алмаз! Я даже нашла замечательного стрессоустойчивого жениха. И надо же было сэру Кристиану Ортингтону так не вовремя вернуться в столицу и разрушить все мои планы…
Двести женихов и одна свадьба. Книга 1 - Екатерина Романова читать онлайн бесплатно
Глава 1. В которой сэр Кристиан Ортингтон изволил вернуться в столицу
— Согласны ли вы, леди Джулия…
— Да! Да! Согласна! — выпалила, подгоняя распорядителя.
Он вскинул брови и перевел взгляд на моего жениха. Мое «да» звучало, мягко говоря, неожиданно.
— Я тоже согласен! — опомнился сэр Керлинг. — Целую невесту!
Вуаль слетела с моих волос, а губы обожгло торопливым поцелуем.
— Но я же… еще не…
Распорядитель махнул рукой, и, захлопнув тяжелый томик божественных слов, с облегчением возвестил:
— Объявляю вас мужем и женой! Свершилось-таки! — добавил едва слышно.
Горячий поцелуй стал мертвенно холодным, слизким, мне в рот будто змея заползла. Под куполообразным потолком что-то зазвенело, хлынуло вниз с яростным воплем, и я проснулась:
— Ты! — села в кровати, скидывая Мору.
Крылатое существо, похожее на ворону с двумя головами, четырьмя лапами и человеческим ртом вместо клюва ехидно косилось тремя глазами. Прошу любить и жаловать — Мора — божество неудач, а я — ее любимый поставщик сладенького.
— На самом интересном прервала! — недовольно пробубнило божество.
— Я бы твою жизнь прервала, да все не придумаю как! — злобно ударила по будильнику и тряхнула головой. Кудряшки рассыпались по плечам шоколадным водопадом.
У нас бытует поговорка: Мора с утра — целый день без добра. Что-то подсказывало, из постели лучше вовсе не вылазить.
— Жду не дождусь твоего юбилея! — божество важно расхаживало по подоконнику, подметая его хвостом. — Вот уж я наемся до отвала! Знаешь, одна ты заменяешь два десятка неудачников!
— Сомнительный какой-то комплемент. И ты немного опоздала! Мне в прошлом году тридцать три исполнилось.
Кто бы мог подумать! Пять лет на Тэйле!
Я стянула ночную сорочку и бросила на кровать. Таисия, моя горничная, приготовила свежее платье. У нее безукоризненный вкус и золотые руки: так отгладить изумрудный атлас способен только фанат своего дела.
— Я о другом юбилее, — проворковало божество.
Расправила длинную юбку, отогнула воротничок. О, тот самый юбилей, о котором гудит столица! После вчерашней свадьбы, с которой я благополучно сбежала, бросив жениха сто девяносто девять, ставки на юбилейную наверняка взлетели до небес.
— Пресса, свежая пресса! — под окном зазвенел голос Сэдрика. Мальчишка с десяти лет торгует газетами, и каждое утро будит округу громкими воплями. Славный, кстати, хоть и хулиганье!
Согнала Мору с подоконника и выглянула в распахнутое окно:
— Сэд! Может, не надо, а?
— Джулия Ортингтон сбежала из-под венца! Снова-а! — нагло проорал мальчишка, размахивая газетой. — Ставим на двухсотую свадьбу! Прозвучит ли долгожданное «да», или снова блеснут серебристые каблучки невесты?
Ах ты, паршивец!
— Никакой бесплатной выпечки неделю!
— Джулия Ортингто-он!!! — еще пуще закричал Сэдрик.
— Ладно! Ладно! Бесплатные пирожки с малиной — месяц, только перестань орать!
— И с яблоками! — прищурился он.
— Ты бы не наглел, а?!
— Ладно. Уже бегу, — Сэд, весело подпрыгивая, побежал в кофейню.
Ничто так не бодрит с утра, как аромат весенних цветов и дружеская перепалка! Свежий ветерок прошелся по моим кудрям, подколотым на затылке изумрудным гребешком. Легкий макияж, нотка цветочного парфюма, сережки-капельки и образ завершен.
Напевая под нос, спустилась по широкой лестнице в столовую. С портретов скучающе взирали родственники, по легенде мои, на деле — виконта Ортингтона. Имен не запомнила, но портреты на всякий случай приберегла. Помнится, в войну шпионы прокалывались на ржавых скрепках в документах, а мне прокалываться нельзя! Шпионов хоть пытали и в тюрьму сажали, а меня сожгут без вопросов.
Аромат свежей выпечки защекотал ноздри, и я ускорила шаг. Заслышав стук каблучков, дворецкий распахнул узорчатые двери и поклонился:
— Доброе утро, леди Ортингтон.
— Самюэль, я же просила — просто леди Джулия!
Высокий поджарый дворецкий прошел войну и годился мне в отцы, но неизменно склонял голову перед моим титулом. Миниатюрная девушка с большими глазами заставляла робеть седовласого мускулистого великана. Традиции Тэйлы, что б их! Что нас свело? Одна сложная, но успешная операция…
На круглом столике возле панорамного окна ждал завтрак: горячий кофе, дымящийся круассан с сыром и розетка с вареньем. А рядом — единственная столичная газета. Это на Земле обилие прессы на любой вкус: политика, экономика, кулинария, эзотерика. А здесь только новости, политика и происшествия, только хардкор!
В графстве Ортингтон, одна типография, ибо дело дорогое и невыгодное. Субсидируется государством, хотя может нести золотые яйца и кормить бутербродами с красной икрой поверх черной. Сколько раз твердила жениху восемьдесят один, владельцу типографии, что правильная маркетинговая политика озолотит! Но ортингтонцы с трудом воспринимают перемены. Они традиционны и это, порой, доходит до маразма! Хуже англичан! А он, мало того, что ортингтонец, так еще и мужчина. Но русские ко всему привыкают. Вот и я привыкла. За пять-то лет.
— Леди Джулия! — в столовую ворвался Сэдрик.
Самюэль неодобрительно покосился в мою сторону, но я погрозила пальцем. Вот уж кто не опасен, так это Сэд! Бросив на пол кипу газет, он стянул грязную кепку.
— Самюэль, подумываю вовсе избавиться от дверей, как считаешь? — улыбнулась вошедшей Кэролайн и, наконец, пригубила кофе.
Полноватая добродушная женщина, кондитер и по совместительству наследница моего, то есть, виконта Ортингтона, состояния, потрепала Сэда по пшеничным волосам.
Мы договорились — как вернусь на Землю, бизнес и дом достанутся Кэри. Мы — это я и делораспорядитель, конечно же. Кэролайн возмутится и откажется, да только кто ее спросит. Раз у меня, хирурга с Земли, вышло стать знатной леди и возглавить кондитерские «Сладости от Джулии», то у нее, прирожденной ортингтонки с пробивным характером и доброй душой, тем более получится!
— Сэдрик! Снова ты в грязной обуви! — заметила она, выставляя на столик чашку для парнишки и его любимую булочку с малиной.
— Простите, госпожа Фабри.
— Просто тетушка Фабри, пора запомнить! Снимай обувь и садись.
— Кэролайн, попроси Тома сбегать к башмачнику. Прямо сейчас! — приказала, увидев мозолистые ноги Сэда.
— Вы меня балуете, леди, — он виновато вытер ступни о коврик и подошел к столу. Напоровшись на мой грозный взгляд — убежал мыть руки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments