Из Парижа в Бразилию по суше - Луи Буссенар
- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Книги / Приключение
- Автор: Луи Буссенар
- Страниц: 34
- Добавлено: 2019-05-25 23:52:15
Из Парижа в Бразилию по суше - Луи Буссенар краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Из Парижа в Бразилию по суше - Луи Буссенар» бесплатно полную версию:Казаки останавливают бешено мчащиеся сани с закутанными в три слоя меха пассажирами. Арестованных двое и они выдают себя за французских путешественников. Но не так-то прост капитан Еменов. В глазах у него сталь, а вместо пресс-папье – тяжелый револьвер. С таким шутки плохи. Тем более, когда на столе тревожное донесение, а задержанные нагло зубоскалят, заявляя, что едут в Бразилию. Это через Сибирь-то! Что ж, путь свободен – впереди каторга и смерть или бессрочное поселение в местах, где холодно даже солнцу. Каков ваш выбор, господа авантюристы? Луи Буссенар в лучшей своей форме. В очередной том «Мастеров приключений» входит один из ранних романов писателя «Из Парижа в Бразилию по суше», как всегда полный непредсказуемых поворотов сюжета и увлекательных географических подробностей.
Из Парижа в Бразилию по суше - Луи Буссенар читать онлайн бесплатно
Библиография Луи Буссенара Книжные публикации
Через всю Австралию. Десять миллионов Рыжего Опоссума (A travers l,Australie. Les Dix millions de l,Opossum Rouge, 1879)
Путешествие парижанина вокруг света (Le Tour du monde d,un gamin de Paris, 1880)
Беглецы в Гвиане (Les Robinsons de la Guyane, 1881)
Приключения парижанина в Океании (Aventures d’un gamin de Paris а travers l,Océanie, 1882)
Похитители бриллиантов (Les voleurs de diamants, 1883)
Из Парижа в Бразилию по суше (De Paris au Brésil par terre, 1884)
Приключения в стране львов (Aventures d,un gamin de Paris au pays des lions, 1885)*
Приключения в стране тигров (Aventures d,un gamin de Paris au pays des tigres, 1885)*
Приключения в стране бизонов (Aventures d,un gamin de Paris au pays des bisons, 1885)*
Охотники за каучуком (Les chasseurs de caoutchouc, 1887)
Тайны доктора Синтеза (Les secrets de monsieur Synthese, 1888)
Необыкновенные приключения Синего человека (Aventures extraordinaires d,un homme bleu, 1889)
Десять тысяч лет среди льдов (10 000 ans dans un bloc de glace, 1890)
Адское ущелье (Le Défilé d’enfer, 1891)
Канадские охотники (Chasseurs canadiens, 1891)
Французы на Северном полюсе (Les Francais au Pole Nord, 1892)
Борьба за жизнь (Les Combattants de la vie, 1894)
Без гроша в кармане (Sans le Sou, 1895)
Секрет Жермены (Le secret de Germaine, 1896)
Похождения Бамбоша (Les éxploits de Bamboche, 1896)
С красным крестом (Les éxploits d’une ambulancière, 1896)
Остров в огне (L’île en feu, 1897)
Среди факиров (Les étrangleurs du Bengale, 1898)
Ледяной ад (L’enfer de glace, 1900)
Капитан Сорви-голова (Capitaine Casse-Cou, 1901)
Приключения маленького горбуна (Les Aventures de Roule-ta-Bosse, 1902)
Герои Малахова кургана (Le Zouave de Malakoff, 1903)
Террор в Македонии (La terreur en Macédoine, 1904)
Мексиканская невеста (La Fiancée mexicaine, 1905)
Сын парижанина (Le fils du gamin de Paris, 1906)
Архипелаг чудовищ (L’Archipel des monstres, 1907)
Господин… Ничто! (Monsieur… Rien!, 1907)
Бандиты из Оржера (La bande des chauffeurs ou Les brigands d’Orgeres, 1908)
Приключения воздухоплавателей (Les Gratteurs de ciel, 1908)
Том-укротитель (Tom le dompteur, 1909)
Под барабанный бой (Tambour battant, 1910)
Железная Рука (Bras-de-fer, 1911)
Капитан Ртуть (Le Capitaine Vif-Argent, 1912)
Новые приключения парижанина (Nouvelles Aventures d’un gamin de Paris, 1913)
Бессребреник среди желтых дьяволов (Sans-le-sou chez les diables jaunes, 1914)
Часть первая Через Европу и Азию Глава 1– Стой! – повелительный голос рассек, словно хлыстом, серую мглу.
– Что там еще? – долетело из саней, мчавшихся во весь опор.
И хотя кучер не знал языка, на котором была произнесена эта фраза, интуитивно он тотчас схватил ее смысл.
– Да ничего, – ответил ямщик, продолжая нещадно гнать лошадей. – Эй, залетные!
– Стой! – повторил угрожающе тот же голос.
– А ну, смелей, голубчики! – кричал возница, надеясь проскочить мимо.
Но тут грянули выстрелы, и сквозь тяжелые хлопья падавшего снега блеснули стволы ружей. Сани едва не наткнулись на штыки стоявших полукругом людей. Перепугавшись, кучер попытался притормозить, переходя, как и все русские мужики в таких случаях, на странное тремоло [1]:
– Тпру-у-у!
Вожжи, которые извозчик натянул что есть мочи, лопнули. Казалось, катастрофа неминуема, но наперерез коням бросился высокий человек, в длинном тулупе и меховой шапке, сдвинутой на лоб.
Обычно в русские сани запрягают тройку лошадей: посередине, меж оглоблями, – сильного и быстрого коренника, по обе стороны от него – лошадей помельче, но идущих тем же аллюром. Оглобли соединены высокой подковообразной дугой с подвешенным в центре колокольчиком, оглашающим своим звоном многие километры. Крепко охваченному упряжью, крепящейся к оглоблям и дуге, и вынужденному при натянутых вожжах держать морду вверх, кореннику не повернуть шею ни вправо, ни влево, тогда как пристяжные могут, обернувшись, увидеть кучера.
Внезапно появившийся незнакомец, похоже, хорошо знал поведение животных в упряжке: не колеблясь ни минуты, он железной хваткой сжал кореннику ноздри – самое чувствительное место у лошади, и тот упал на колени.
Сани, продолжая движение по инерции, подпрыгнули и перевернулись, несмотря на специальные брусья, приделанные по бокам для устойчивости. Извозчик, сидевший, как обычно, на облучке, полетел в снег.
– Ну что, ребятки?! – произнес тем же командным, но уже с примесью иронии, тоном смельчак, остановивший коней. – Вздумали улепетнуть от самого капитана Еменова?! Слишком молоды еще, ангелочки! Да-да, слишком молоды, чтобы объегорить старого сибирского волка! Ну а теперь выбирайтесь – и ко мне! Живо!
Из-под саней раздавались стоны. Ездокам непросто было выполнить приказ грозного капитана.
– Ну а вы что стоите? – бросил он солдатам. – Чем пялить глаза, разберитесь с колымагой! Вытащите бедолаг, войдите в их положение!
Солдаты, из казаков, стоявшие полукругом, тотчас накинулись на повозку: били прикладами, руша каркас, сдирали плотную внутреннюю обивку из фетра, швыряли на снежный ковер поклажу. Именно так, очевидно, поняли они приказ «разобраться с колымагой».
Капитан Еменов бесстрастно взирал на валявшиеся в причудливом беспорядке чемоданы из мягкой кожи, тулупы, подбитые каракулем шубы, валенки, подушки, матрасы, мешки и кулечки, консервные банки, конусовидные головки сахара, колбасы, бутылки водки, коробки с печеньем и чаем, топоры, молотки, веревки и распростертые недвижно тела приезжих, выглядывавшие из-под клади, припасенной в расчете на длительное путешествие по бескрайним студеным просторам.
Мы сознательно не касаемся пола горемык, поскольку определить его в тот момент не представлялось возможным: путники были столь заботливо укутаны в меха, что стали толще по меньшей мере вдвое и напоминали, скорее всего, водолазов в скафандрах.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments