Семь чудес света - Мэтью Рейли Страница 32

Книгу Семь чудес света - Мэтью Рейли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Семь чудес света - Мэтью Рейли читать онлайн бесплатно

Семь чудес света - Мэтью Рейли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэтью Рейли

Наклонный пандус

На пути к пандусу стоял необычно высокий камень, Он возвышался над водой футов на тридцать. Длина пандуса составляла около ста метров. Заканчивался он у левой караульной башни. Ширина его — фута четыреста — достаточна для прохода одного человека. С правой сто­роны, далеко внизу, бурлила неспокойная вода.

У пандуса имелись два проема: на расстоянии двух третей его длины было нечто, похожее на дверь. Второй проем, в самом верху, больше напоминал трубу.

Из трубы вырывалась курчавая струя пара. Выходя на волю, она окутывала пространство пещеры густым туманом.

Волшебник был заинтригован.

— О, да это конвергенционная ловушка с единственным выходом...

— Как вы сказали? — удивился Винни Пух.

— Он хочет сказать, что мы помчимся наперегонки с жидкостью, которая выльется из этой трубы, — пояснил Уэст. — Мы должны добежать до двери раньше, чем туда поступит жидкость. Полагаю, что старт гонкам даст высокий камень.

— А что за жидкость? — поинтересовался Большеухий.

— Я помню сырую нефть, горячий зыбучий песок, жидкую смолу... — принялся перечислять Волшебник.

Пока Волшебник предавался воспоминаниям, Уэст украдкой взглянул на команду Джуды.

Они забирались по наружной лестнице караульной башни, двигались сноровисто — гораздо быстрее, чем его команда.

Первый солдат СИФ взобрался на балкон и исчез в башне.

— Нет времени на обсуждение, — сказал Уэст. — Примем вызов.

И с этими словами вспрыгнул на высокий камень и перескочил на пандус.

Как только его ноги коснулись камня, из трубы вырвалась лава. Черная и густая грязь была раскаленной, в ее массе проглядывали тонкие полоски золотисто-красной магмы.

Желоб на пандусе погнал вулканическую грязь в сторону команды Уэста!

— Вот почему мы с вами тренируемся каждый день, ..... сказал Уэст. — Бежим!

И Семерка помчалась наверх, а раскаленная грязь — вниз и уже почти настигла их.

Но Уэст хорошо подготовил свою команду. Они добежали до проема и вскочили в него — один за другим. Уэст пропустил всех вперед, а сам нырнул в проем, за долю секунды до того как с ним поравнялась лава. Поток достиг конца пандуса и ушел в воду. Над каналом вырос огромный фонтан пара.

Команда Джуды, преследовавшая Уэста по пятам, расправилась с лавой по-своему.

Они выслали вперед одного спецназовца, за спиной которого была большая серебряная канистра, а в руках — устройство, напоминающее пылесос для уборки осенних листь­ев. Спец побежал по пандусу до проема и дождался потока лавы, но, вместо того чтобы укрыться за дверью, выстрелил по лаве из своего «пылесоса».

Устройство, которое он держал, выпустило облако суперхолодного жидкого азота. Вулканическая грязь моментально затвердела и забаррикадировала проход остальной лаве.

Это позволило Джуде и его команде спокойно подняться по пандусу и выйти к сторожевому посту.

В отличие от них, Уэст со своими людьми примчались к своей башне задыхаясь.

— Даже если нам удастся взять фрагмент Солнечного камня, то как мы сможем его вынести? — сказал Каланча. — Как пронесем мимо американцев? И фрагмент-то не маленький — девять футов почти цельного золота...

— Ох уж этот израильтянин! — прорычал Винни Пух. — И все-то он ноет. Иногда думаю, зачем ты вообще отправился с этой миссией?

— Я пришел приглядеть за вами, — отрезал Каланча.

— Если и не удастся взять фрагмент, то по крайней мере мы его увидим, — примирительно сказал Волшебник. — Лили прочитает, что на нем написано.

Уэст никого не слушал.

Он смотрел с балкона башни вниз, на огромную арку убе­жища.

В конце пандуса увидел пирс. Он находился точно посре­ди башен и был прикрыт маленьким мраморным бельведером. Расстояние с балкона Уэста до бельведера составляло около 50 метров.

— Большеухий, флаинг фокс до этого пирса.

— Понял.

Большеухий вынул «М-16», вставил крюк в подвесной гра­натомет, прицелился и выстрелил. Крюк вместе с веревкой со свистом перелетел через пещеру, описав в воздухе высокую дугу. Упал на мраморный бельведер, веревка обвилась вок­руг одной из колонн и закрепилась на ней.

— Хороший выстрел, братец, — одобрила Зоу. Большеухий сделал петлю на своем конце веревки, закрепил ее на колонне возле окна башни, и веревка туго натяну­лась, соединив высокую башню с бельведером внизу.

— Лили, — сказал Уэст, — ты пойдешь со мной. Хватай­ся. Мы спустимся первыми.

Лили прыгнула на руки Уэста, обхватила его за шею. Уэст нацепил компактный флаинг фокс на веревку, оттолкнулся, и они заскользили над пещерой — крошечные точки на фоне огромной древней крепости — пока не встали, как ни в чем не бывало, на маленьком пирсе.

— Хорошо, Зоу, теперь твоя очередь, — сказал Уэст по рации.

Зоу скользнула по веревке и ловко приземлилась рядом с Уэстом и Лили.

— Волшебник, твоя очере... — сказал Уэст.

Оружейный выстрел.

Пещера ответила громким эхом.

Уэст обернулся и увидел одного из снайперов Джуды, це­лящегося из длинноствольной винтовки «Баррет» с балкона их караульной башни. Он вдруг понял, что находится вне спасительной зоны «трещоток» Волшебника.

Но, как ни странно, снайпер целился не в него, не в Зоу и не в Лили.

И тут Уэст сообразил.

Снайперу нужны были не они.

Он целился в...

— Черт, только не это...

Бам!

Еще один выстрел. Свист, треск.

Веревка с флаинг фокс лопнула точно посередине. Без­жизненно повисла, разделившись на две части, и упала в воду.

Уэста, Зоу и Лили изолировали от команды.

— Выбора у нас нет, — мрачно произнес Уэст и сказал по рации: - Большеухий, Винни Пух, Каланча. Защитите нас огнем, потому что через четыре секунды это нам понадобится.

Ровно через четыре секунды из башни Джуды грянули выстрелы.

На мраморный бельведер обрушился дождь пуль.

Вокруг Уэста, Зоу и Лили взрывались снаряды.

Но команда Уэста в долгу не осталась: их башня ответила ураганным огнем.

Пули свистели в обоих направлениях.

Перестрелка позволила Уэсту отвлечь от себя внимание.

— Вперед! — скомандовал он Зоу и Лили.

Они выскочили из бельведера на широкий пандус и помчались к огромной древней цитадели.

Взлетели по ступеням и под бешеный свист снарядов ис­чезли в темном пространстве за арочным входом убежища Гамилькара.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.