Пиранья. Бродячее сокровище - Александр Бушков Страница 48
Пиранья. Бродячее сокровище - Александр Бушков читать онлайн бесплатно
– Это еще что? – хмуро спросил Мазур.
– Пустяки, – с беззаботной улыбкой ответилалькальд. – Обычный розыскной лист, который рассылают по всемпровинциальным полицейским управлениям, в любом участке их на стене налепленомножество... Ничего такого, из-за чего стоило бы принимать экстраординарныемеры. Рутина...
«Хорошо тебе говорить», – уныло подумал Мазур. И пожалплечами:
– Представления не имею, чем я насолил тайной полиции...
– Успокойтесь, Джонни, дела обстоят все же не настолькоплачевно... Все оттого, что вы не знаете испанского. Тайная полиция у насименуется «политическим департаментом», «департаменто де политико», а «полисиясекрета», запомните на будущее, означает всего лишь «сыскная», то естьуголовная. Существенная разница...
– Для кого как, – угрюмо отозвался Мазур.
– Господи, Джонни! – с отеческой укоризной покачалголовой сеньор алькальд. – Ну, стоит ли печалиться из-за таких пустяков?Не принимайте эту бумажку всерьез. Разве у вас нет искренних друзей и надежныхпокровителей? Розыскной лист, какие мелочи... Тут значится, что вас разыскиваютза убийство... Ну и что? Мы не в Соединенных Штатах, Джонни, где законыисполняют с тупостью мясорубки. Здесь, в Латинской Америке, кроме писаныхзаконов, существуют еще и многовековые традиции, основанные не на слепой буквеписаного кодекса, а на справедливости, учитывающей сложности жизни... Знаете,когда я был молод, лет срок назад, порой достаточно было свидетельства подприсягой двух почтенных граждан, чтобы вас отпустили и даже вернули оружие, есливы кого-то застрелили средь бела дня на главной улице. Разумеется, в томслучае, если вы его убили не ради вульгарного грабежа, а, скажем, защищая своючесть после смертельного оскорбления. Предположим, с тех времен много водыутекло, но принципостался прежним. Я уже успел к вам присмотреться, Джонни. Вы– вполне приличный и порядочный молодой человек. Даже если у вас и вышла скем-то... досадная неприятность, я уверен, пусть и не зная всех обстоятельств,что вы были вынужденытак поступить, и тот, кого постигла… неприятность, был несамым порядочным человеком, и вы имели веские причины... Так что не сидите состоль похоронным видом. Человек силен друзьями и покровителями, а у вас хватаети тех и других. Конечно, следует предпринять кое-какие немедленные меры... –он требовательно протянул руку. – Давайте сюда все ваши бумаги. – Ипридвинул к себе большую глубокую хрустальную пепельницу, положил рядом длиннуюкоробку толстых спичек для разжигания сигар. – Ну?
Мазур какое-то время колебался. Нельзя было исключать, чтодон Санчес попросту берет его на пушку, блефует согласно каким-то потаенным,далеко идущим планам. С другой стороны, бумажка могла оказаться и настоящей,пущенной в коловращение полицейского механизма то ли после безвременно смертикапитана Агирре, то ли после печальной истории с супругами Ройс. В любомслучае, выбора нет. Ссориться сейчас с алькальдом – себе дороже...
Мазур протянул оба документа через стол. Алькальд проворновыдрал листики из обложек, тщательно порвал на кусочки, сложил их в пепельницуи поднес спичку. Вспыхнул крохотный костерок, в котором быстро сгорала насквозьпридуманная жизнь...
– Вот так, – энергично сказал алькальд, вороша пепелполусгоревшей спичкой. – Нет больше никакого австралийца с непроизносимойфамилией. Пусть ищут хоть до Страшного Суда...
– А как же...
– Дайте только срок, мы все уладим. Здесь, в этой провинции,вам нет нужды опасаться каких бы то ни было неприятностей, пока вы имеете правоназывать себя моим другом и соратником. А тем временем я использую кое-какие всвязи в столице, в департаменте иммиграции. У меня там старые друзья.Через месяц-другой у вас будет нормальный здешний паспорт, сделаем васиммигрантом, натурализовавшимся и получившим гражданство по всем правилам.Комар носа не подточит. Между прочим, никто вам не мешает оставатьсяавстралийцем – разумеется, фамилию подберем другую... и тут же переиначим наиспанский лад. Можете мне поверить, я не даю пустых обещаний... А обэтом, – он брезгливо смял розыскную афишку, – право же, забудьте.Хотя... вам не мешало бы раз и навсегда решительно изменить внешность,избавиться и от бородки и от усов, поменять прическу. Так надежнее. Согласны сомной?
– Согласен, – сказал Мазур с непритворным вздохом.
Оказавшись на улице, он нахлобучил шляпу на глаза, чувствуясебя довольно неуютно. Не теряя времени, направился в сторону заведения донныРозы – среди прочего, на первом этаже имелась и парикмахерская, где с него,доверенного сотрудника, денег не должны были требовать.
Как он ни напрягал мозги, в конце концов, пришел к выводу,что истину в данной ситуации установить попросту невозможно. Быть может,розыскной лист фальшивый, а может, и настоящий. Гораздо интереснее другиерасклады,вытекающие из создавшейся коллизии.
Предположим, бумажка настоящая. Тогда возникает вопрос:отчего же алькальд не выдает согласно своему служебному положению игражданскому долгу беглого преступника, находящегося в розыске за убийство, анаоборот, снабдив его оружием, нанимает на некую работу? Что же это заработенка такая предстоит?
Предположим, эта история – чистый блеф. Опять-таки: какиетакие планы у алькальда, что ему потребовались решительные парни с пушками?
Туман и неизвестность. Одно ясно: будь Мазур настоящимавстралийским бродягой, он попал бы в полную зависимость от дона Санчеса иобязан был бы выполнять все, что ни прикажут. Нет уж, здешние места, бытьможет, и считаются глухоманью, но тут определенно не продохнуть от попахивающихтайн.Смываться нужно побыстрее, вот что...
– Джонни!
Он поднял глаза и увидел хозяйку и повелительницу. ДоннаРоза восседала за рулем небольшой японской машинки и нетерпеливо ему махала. Нераздумывая, Мазур быстренько залез внутрь, в кондиционированную прохладу.
– Ну, вы с ним договорились? – нетерпеливо спросиладонна Роза, умело трогаясь с места.
– Пожалуй...
– Джонни, ты просто-таки обязан его держаться...
– Не волнуйся, милая, – сказала Мазур. – Отныне я– его верный друг и надежный сподвижник. Хотя представления не имею, что у негоза планы...
– Джонни, – убедительно сказала донна Роза. – Нестоит сразустремиться узнать все на свете. Понемногу вольешься... Не спеша, шагза шагом... Будь уверен в одном: если поведешь себя как верный и толковыйпарень, будущее твое будет обеспечено.
– Я, кажется, поклялся в верности, – побурчалМазур. – Что, еще следует вену вскрывать и кровью расписаться?
Донна Роза, на миг оторвав руку от руля, потрепала его пощеке:
– Ах, какие вы все, моряки своенравные... Ты прелесть,Джонни. Вены вскрывать, конечно, не следует, это некрасиво, да и заразакакая-нибудь может прицепиться в здешнем климате... Куда ты сейчас собрался?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments