Не доверяй никому - Дебра Уэбб Страница 10

Книгу Не доверяй никому - Дебра Уэбб читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Не доверяй никому - Дебра Уэбб читать онлайн бесплатно

Не доверяй никому - Дебра Уэбб - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебра Уэбб

– О сыне, Тео. – Ее голос не изменился, однако лицо мисс Гиббонс выражало явную неприязнь к этому человеку.

– Ваш босс купил этот участок у Томпсона? – спросил Фалько.

– Нет. – Гиббонс положила руки на стол. – Дом был построен родителями супруги мистера Томпсона. После того как несколько лет назад умерла ее мать, миссис Томпсон решила его продать. Проблема возникла, когда мистеру и миссис Томпсон стало известно, что мистер Эбботт выкупил землю у новых владельцев и собирается сломать существующий дом. Очевидно, миссис Томпсон не понравился этот план, и она захотела выкупить участок обратно.

– Когда и где случился этот спор? – спросила Керри.

– Это случилось на благотворительном вечере на прошлой неделе. Миссис Эбботт неважно себя чувствовала, так что я сопровождала Бена – мистера Эбботта – вместо нее. Мистер Томпсон подошел к нему на террасе и потребовал, чтобы он не разрушал дом, а продал ему. Мистер Эбботт отказался, и они обменялись парой-тройкой горячих реплик. Мистер Томпсон пригрозил обратиться в суд, чтобы остановить строительные работы, а потом ушел. Я не думаю, что кто-то из гостей мог видеть или слышать их ссору, но это были несколько очень неприятных минут.

– Случалось ли мистеру Эбботту и мистеру Томпсону спорить и раньше? По вопросам бизнеса или по личным делам? – Керри догадывалась, что, скорее всего, эти семьи хорошо знали друг друга. Тео Томпсон был лет на пять старше Бена Эбботта, но отцы у них примерно одного возраста. Маловероятно, что они не знают друг друга. В конце концов, они точно вращались в одних и тех же социальных кругах.

Гиббонс решительно покачала головой.

– Вовсе нет. Мистер Эбботт – человек абсолютно мирный. Все его любят. И хотя мистер Томпсон намного старше него, обе семьи, Эбботты и Томпсоны, знают друг друга не один десяток лет, – сказала она, подтверждая заключение Керри. – Мне показалось, – продолжала Гиббонс, – что мистер Томпсон много выпил в тот вечер и потерял самоконтроль. Учитывая его планы занять место отца в Сенате, я была крайне удивлена тем, что он позволил себе такое поведение, особенно на публике. Он что, все же обратился в суд? Поэтому вы здесь? Он угрожал, так что мы совершенно готовы ответить тем же.

Фалько наконец оторвался от своего телефона. Керри подозревала, что он уже загуглил благотворительный вечер, проверяя, не было ли в прессе сообщений о ссоре.

– Мистер Томпсон полагает, что ваш босс надавил на прежних владельцев, – заявил он.

Мисс Гиббонс потемнела лицом.

– Да, он намекал, но это абсолютная ложь. Мистер Эбботт хотел купить этот участок, поэтому он просто предложил владельцам такую цену, что они не смогли отказаться. С его стороны не было совершенно никакого давления или запугивания.

– Вы имеете в виду, что он заплатил им раз в десять больше того, сколько эта земля реально стоила? – Фалько повернул экран к Керри и одними губами произнес: – Вау.

– По-видимому, это у него такая привычка?

– А что, закон запрещает платить больше реальной стоимости? – спросила, очевидно опешив, мисс Гиббонс. – Мистер Эбботт никогда бы не стал нарушать закон. А что касается реакции мистера Томпсона на его планы – она совершенно необоснованна. Если они с женой так привязаны к этому дому, зачем они вообще стали его продавать? Я уверена, за всем этим стоит его жена.

– Мисс Гиббонс, – сказала Керри, смягчаясь, – мы здесь не по поводу ссоры, которую вы описали, и не из-за приобретения собственности. Если против мистера Эбботта и были совершены какие-либо юридические действия, нам об этом ничего не известно.

Гиббонс заметно занервничала и переводила взгляд с Керри на Фалько и обратно.

– Я не понимаю.

– Были ли у мистера Эбботта назначены какие-нибудь ранние встречи на сегодняшнее утро? – спросила Керри. – Или, возможно, на вчерашний вечер? Не в офисе, я имею в виду. – Как только они сообщат ей новость, про вразумительные ответы можно будет забыть.

Гиббонс покачала головой.

– Последняя встреча у него состоялась вчера в шесть вечера. Видеоконференция с офисом в Сан-Франциско. Сегодня он должен был прийти к девяти, но еще не появлялся. Я звонила ему, но он не ответил. – Ее глаза вдруг расширились. – Все в порядке? Миссис Эбботт ведь ждет ребенка, и…

– Он часто опаздывает? – спросила Керри, возвращаясь к более актуальным вопросам. – Поздно приходит или, может, занимается сначала какими-то личными делами и не сообщает вам об этом?

Гиббонс не сводила с Керри глаз, и во взгляде у нее появилась неуверенность.

– Нет. Никогда. Он необычайно пунктуальный человек и любит первым узнавать все новости. И он всегда сообщает мне о своих планах. – Она нахмурилась в замешательстве. – Что происходит?

– Мисс Гиббонс, мне очень жаль, но сегодня утром мистер Эбботт был убит в собственном доме, как и его теща. Его жена, Села, пропала.

Гиббонс застыла в шоке на мгновение, а затем разрыдалась.

Керри дала ей возможность немного прийти в себя, а потом продолжила:

– Сегодня нам потребуется от вас несколько вещей. Во-первых, список проблем, которые могли быть у мистера Эбботта или его жены, профессиональных или личных, неважно. Имена всех сотрудников, имевших доступ в его дом, и тех, у кого были с ним не только деловые отношения.

– А также характер ваших с ним отношений, – вставил Фалько.

Гиббонс замерла с открытым ртом.

– Вы серьезно?

– Я не могу выразить, насколько нам важно узнать все, что возможно, о его семье. Любая малейшая деталь может помочь нам найти человека, совершившего это ужасное преступление.

Гиббонс с трудом кивнула.

– Все, что вам нужно. Но я не понимаю, как это возможно.

– Что вы имеете в виду? – спросила Керри.

– Как это могло случиться? У мистера Эбботта нет врагов. Все его любят.

«Наверное, – подумала Керри. – Кроме того, кто влепил пулю ему в лоб».

4

12:00

Адвокатское бюро «Йорк, Хэммонд и Голдман»

Двадцатая стрит, Север

Старейшее и самое престижное адвокатское бюро во всем штате. Тео Томпсон стоял у исторического здания из известняка, и впервые табличка с выгравированными именами и то, что эти имена олицетворяли, не могли его успокоить. Как пережить эту кошмарную бурю, которая вот-вот на него обрушится? Тео провел утро на встречах с наиболее влиятельными своими сторонниками. Все они жаловались на то, что цифры недотягивают до золотого стандарта, заданного его отцом десятки лет назад. Его цифры шли вверх, черт возьми. Но не так быстро, как хотелось бы этим стервятникам. И самое поганое – ему во что бы то ни стало требовалось разобраться с Эбботтом. Мерзавец пригрозил сделать все достоянием общественности. Напрямую он этого не сказал, но несколько раз повторил, что у него есть доказательства…

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.