Кафе у Сэнди - Анна Штерн Страница 10
Кафе у Сэнди - Анна Штерн читать онлайн бесплатно
– Все в порядке. Это вы извините меня за беспокойство, – сказала я.
На несколько секунд повисло молчание. Я не знала с чего начать.
– Алло, вы еще здесь? – спросил Роберт, решив, что прервалась связь.
– Да, я тут.
– Извините, я подумал, что нас разъединило.
– Нет, все в порядке. В общем, я та девушка, которую вы обнаружили день назад в «Кафе у Сэнди».
– Да, я это понял, – спокойно ответил Роберт, даже не удивившись.
– Вот как?
– Я узнал ваш голос. Его трудно забыть.
Я снова замолчала на какое-то время, осмысливая то, что он сказал. «Трудно забыть мой голос? Как это понимать?» – думала я.
– Эммм… Я просто хотела узнать у вас, кто сейчас является владельцем этого кафе? – наконец, спросила я.
– А почему вас это интересует?
– У меня к нему есть пару вопросов.
– Спросите меня, возможно, я смогу вам помочь.
Я не знала, что ответить и снова замолчала. Роберт первым нарушил тишину.
– Вы так и будете молчать? – спросил он.
– Я даже не знаю что сказать. Мне хотелось узнать имена и телефоны людей, купивших это заведение, но вы упорно отказываетесь говорить. С моей стороны глупо настаивать на ответе, и вы имеете полное право держать всю информацию при себе.
– Ну, так и вы ведь не говорите, зачем вам контакты новых владельцев.
– Верно. Замкнутый круг, – нервно ответила я.
Голос у Роберта был очень приятным. Не смотря на всю абсурдность ситуации, мне не хотелось вешать трубку и заканчивать разговор.
– А что, если я и есть новый владелец, Кэтрин? – вдруг спросил мужчина.
– Вы? – переспросила я, – но вы ведь сами сказали, что всего лишь знакомы с людьми, купившими кафе.
– Вы тоже многого не договариваете, – подметил Роберт.
– Да, но… – замялась я, озадаченная таким поворотом дел.
– У меня к вам предложение. Раз вам неудобно говорить по телефону, может, устроим встречу? – неожиданно предложил мужчина.
– Встречу?
– Да, почему бы и нет? В «Кафе у Сэнди» я, увы, пока что не могу вас пригласить, но в городе есть другие заведения.
Мне в душу закралось сомнение, а стоит ли соглашаться на предложение Роберта. Однако через пару секунд я поняла, что сопротивляться своему любопытству бесполезно, к тому же Роберт показался мне довольно приятным человеком.
– Хорошо, только не слишком поздно, – согласилась я.
– Во сколько вам будет удобно?
– Давайте, часа в четыре, если вам подходит.
– Идет. Где встретимся?
Я назвала небольшую закусочную, расположенную недалеко от садика, где я работала, так как мне не хотелось после работы ехать в город.
– Хорошо, давайте там.
– А вы знаете, где она находится? – решила узнать я.
– Да, не беспокойтесь. До завтра! – ответил Роберт.
– До завтра! – попрощалась я и положила трубку.
Глава 5.Я слегка нервничала перед встречей с Робертом и решила немного пройтись после работы. Вначале я хотела пойти в парк, но вспомнив неприятный случай, связанный с ним, отказалась от этой идеи. Вместо парка я зашла в несколько магазинов, чем и скоротала время, после чего направилась к месту встречи.
Подойдя к «Ла Фаворите» – закусочной, де мы договорились встретиться, я нигде не заметила Мерседес, который, как предполагала, принадлежал Роберту. Возможно, мужчина еще просто не приехал. Я зашла в ресторан и уже хотела подойти к стоящему неподалеку официанту, как вдруг заметила Роберта сидящего за столиком возле окна. Немного удивившись, я улыбнулась и подошла к нему. Мужчина тут же встал и поздоровался со мной. В тот момент я подумала, что он вряд ли считает меня воровкой, иначе не был бы так любезен. Сев напротив него, я попросила официанта принести мне стакан сока, а Роберт заказал кофе. Судя по тому, что на столе уже стояла пустая чашка, мужчина ждал меня довольно давно. Мне снова стало неловко. Рассказывать безумную историю о звонках и видениях мне почему-то расхотелось.
– Как прошел ваш день? – неожиданно спросил меня Роберт, видимо, стараясь разрядить обстановку.
– Спасибо неплохо.
– Хотел спросить, почему вы выбрали именно это место? Вы живете или работаете неподалеку?
– Угадали. Я работаю совсем рядом. Кстати, как вы нашли этот ресторан? Вы кажетесь неместным, а эта закусочная не самая известная в городе. По правде сказать, я сама про нее узнала только когда начала работать в этом районе.
Роберт улыбнулся и загадочно посмотрел на меня.
– С чего вы взяли, что я – неместный?
Я не знала, что ответить, ведь и сама толком не понимала, почему так думаю.
– Сложно сказать. Вы заставили меня призадуматься. Наверное, потому что на вашей визитке указан Нью-Йорк, – предположила я.
– Возможно, вещи не всегда такие, какими кажутся.
Официант тем временем принес наши напитки и поинтересовался, будем ли мы заказывать что-либо из еды. Роберт вопросительно посмотрел на меня. Я немного проголодалась, но надолго задерживаться мне не хотелось.
– Я не слишком хочу есть, – соврала я.
– Может, все же попробуем их пиццу? Возьмем две небольших. Я бы, например, подкрепился, – предложил Роберт.
Я согласилась и после того, как официант удалился с заказом, решила все же подойти ближе к делу:
– Роберт, вы вчера упомянули, что являетесь владельцем «Кафе у Сэнди». Это правда, или вы подтрунивали надо мной?
– Что у вас за интерес к этому кафе, могу я узнать? – вопросом на вопрос ответил Роберт.
– Ответьте первым, и я вам все расскажу, – предложила я.
– Вы ставите меня в тупик. Что ж, деваться некуда, поэтому отвечаю – да, я купил кафе на Бэлл Роуд.
Это все упрощало. Я могла прямо у него осведомиться о прошлом владельце.
– А кому раньше принадлежало «Кафе у Сэнди»?
– Э, нет. Так не пойдет. Ваша очередь. Теперь говорите, почему вас так интересует это место.
Я ненадолго задумалась, а потом мне в голову пришла отличная идея.
– Я расследую дело об одной девушке, которая когда-то работала в этом кафе, и мне бы хотелось поговорить с ее бывшем боссом, – сказала я.
Роберт тут же изменился в лице: мужчина немного побледнел, взгляд стал серьезным, а желваки напряглись. Это перемена в нем немало испугала меня. К счастью, в этот момент официант принес нам пиццу. Роберт воспользовался небольшой паузой и попытался принять прежний беспечный вид.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments