Ее андалузский друг - Александр Содерберг Страница 105

Книгу Ее андалузский друг - Александр Содерберг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ее андалузский друг - Александр Содерберг читать онлайн бесплатно

Ее андалузский друг - Александр Содерберг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Содерберг

— Нет, нам нужна была помощь, за нами гнались русские… Мы просто не знали, куда деваться.

Логичный ответ несколько успокоил Гектора.

— Кто они были, эти русские?

— Клиенты Йенса.

Он задумался, лицо его помрачнело.

— У тебя с ним интрижка? Любовь?

София покачала головой.

Однако что бы она ни сказала в данной ситуации — «да» или «нет», — все это не имело никакого значения. Гектор ревновал, однако ни за что не хотел показать, что его все это задевает. Самое уязвимое состояние у мужчин. То состояние, которое большинство из них ненавидят у самих себя, в котором они никогда себе не признаются. И Гектор — не исключение. София заметила, как он постарался отключиться от неприятных чувств, еще глубже погрузившись в свои размышления: почти физически ощущалось, как он вытесняет их.

— На него я не могу полагаться. Он — человек случая, с самого первого своего появления он действовал импульсивно.

— В ресторане он спас нам жизнь.

Гектор ничего не ответил — казалось, он изо всех сил старается посмотреть на нее объективно.

— Кто ты на самом деле?

Вопрос прозвучал не как вопрос, и она промолчала. Женщина, подававшая им воду, появилась снова и сказала, что их самолет скоро прибудет. София и Гектор сидели неподвижно, глядя друг другу в глаза. Он — ища что-нибудь, за что можно было бы зацепиться, она — потому что всякое иное поведение выдавало бы ее с головой.

Гектор отвел взгляд, поднялся.

Стоя возле большого окна, они наблюдали, как «Гольфстрим» приземлился, резко затормозил и подрулил к зданию, в котором они находились.

Через полчаса, после дозаправки и странной проверки, где на их багаж вообще никто не посмотрел, они оказались в самолете. София сидела в бежевом кожаном кресле рядом с Гектором — их разделял проход. Самолет выехал на взлетную полосу и стал набирать скорость. Сила земного притяжения вдавила Софию в спинку сиденья. Самолет резко набрал высоту — внезапно они оказались среди облаков, подъем стал не таким крутым. Она посмотрела вниз — Стокгольм уже почти исчез из виду. Альберт оставался там, внизу, а она сидела в самолете, уносившем ее от него, — ничего более противоестественного даже представить себе невозможно. Чувство вины разлилось в душе, заполняя каждую клеточку. София знала, что никогда не сможет от него избавиться. В эту переделку сын попал по ее вине. Она и только она виновата во всем, что произошло с ним. Если бы она повела себя как-то по-другому, то, может быть…

София видела озера и острова, видела над собой небо — голубое, как обычно. Она слышала, как Гектор отстегнул ремень безопасности и прошел назад, вернулся с двумя бутылками пива и двумя бокалами, — она кивнула. Он уселся на свое сиденье и, не заботясь о том, чтобы налить пиво в бокал, выпил несколько глотков прямо из горлышка.

— Мы приземлимся в Малаге, я отвезу тебя домой к отцу, а сам поеду дальше.

— Куда ты поедешь?

— Далеко… Полиция наверняка послала запрос в Интерпол. Но с тобой все будет в порядке, папа обо всем позаботится.

— Обо всем позаботится?

Гектор кивнул.

— О чем — обо всем?

Прошло некоторое время, прежде чем Гектор ответил:

— Обо всем. Тебе придется скрываться, пока все не уляжется. Папа поможет тебе…

Самолет попал в легкую турбулентность, пилот прибавил оборотов и стал подниматься выше, но ни один из пассажиров даже не обратил на это внимания.

— Я должна вернуться домой как можно скорее…

Гектор ничего не сказал по этому поводу, повернулся к окну, погруженный в свои мысли, встревоженный, обеспокоенный. София чувствовала, что он избегает ее. Сейчас его мучила мысль о том, можно ли на нее положиться. Как ни странно, она думала примерно о том же самом, задаваясь вопросом, кто она на самом деле и какие мотивы ею движут, могла ли она поступить по-другому.

Через некоторое время она снова взглянула на Гектора — он сидел все в той же позе, устремив взгляд в иллюминатор. Такое выражение лица София не раз видела у него и раньше — сосредоточенность, замкнутость, которая каждый раз возбуждала в ней любопытство. Такое же лицо она видела у него в детстве — на фотографиях в том альбоме, который он показывал ей в лодке. Наверное, именно так он выглядит на самом деле. Это и есть настоящий Гектор.

Ей хотелось хорошо относиться к нему, но этому что-то мешало. Ведь она видела его и другим, обезумевшим от ярости.

25

Мертвые тела еще не были накрыты. Томми Янссон стоял посреди ресторана. Два трупа лежали на полу перед ним, и еще один в кухне, везде кровь. Настоящая бойня. Криминологи работали не покладая рук. Андерс Аск и его рослый спутник молча сидели на стульях в уголке. Томми Янссон узнал рослого — патрульный полицейский из центрального района, если он правильно помнит. Томми велел им оставаться на месте, не двигаясь ни на сантиметр. Разговаривать они отказывались. Не произнесли ни звука. Андерс Аск — что он здесь делает, черт подери?

Томми почесал ухо костяшкой пальцев.

— Кто первым приехал на место? — спросил он в воздух.

Антония Миллер, инспектор криминальной полиции, стоявшая в стороне и что-то писавшая в своем блокноте, подняла глаза:

— Что ты сказал?

— Кто первым приехал на место?

У нее было такое лицо, словно он отвлекал ее от работы.

— Патрульная машина, я отпустила их полчаса назад.

— И они обнаружили вот этих двоих, — проговорил он, указывая на Андерса и Хассе. — Где именно?

Антония продолжала писать в своем блокноте.

— В офисном помещении, расположенном позади кухни, прикованных к батарее.

— И что произошло дальше?

Она вздохнула, закрыла блокнот, щелкнула ручкой, убирая шарик.

— Поступил сигнал от кого-то из жителей дома, слышавшего выстрелы. Приехали патрульные, увидели два трупа, вызвали подмогу, стали искать признаки жизни и оцепили место происшествия.

— И что?

— Они обыскали все помещения. Обнаружили еще один труп в кухне, и затем вот этих двоих в офисе, прикованных наручниками, — проговорила Антония, указывая пальцем на Хассе и Андерса. — Тот, который побольше, — наш коллега, — продолжала она, заглянув в свой блокнот. — Его фамилия Берглунд, Ханс Берглунд. Он предъявил патрульным свой жетон, его пробили по базе — жетон настоящий. У второго нет при себе никаких документов.

Томми снова оглядел помещение. Антония открыла блокнот, вернулась к работе.

Внезапно зазвонил мобильный телефон Андерса. Тот, посмотрев на дисплей, не стал отвечать. Томми подошел к нему, вырвал из рук телефон, нажал на кнопку с зеленой трубкой.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.