Искусство в крови: новое дело Шерлока Холмса - Бонни Макбёрд Страница 110
Искусство в крови: новое дело Шерлока Холмса - Бонни Макбёрд читать онлайн бесплатно
— Разумеется, интересно, – ответил я. – И без кокаина.
— Меня беспокоит только отсутствие работы. В одиночестве я чувствую себя хорошо. Возможно, даже лучше, чем в обществе.
Я в это не верил.
— Да, да, конечно. Итак, как же вам удается справляться?
— Я стал практиковать разновидность медитации, которая лучше всего описывается как «наполненность ума». Она широко распространена в странах Востока.
— Медитация! Но разве это не духовная практика? Своего рода религия? – Я не мог понять, каким образом рационально мыслящую машину, каковой является мой друг, привлекает какая-то духовная практика или мистицизм, если только ужасы и страдания, через которые он прошел во время нашего последнего дела, полностью не изменили его или не вывели из равновесия.
— Может быть. Но в моем случае речь идет не о вере, а о дальнейшем исследовании сил разума. – Он улыбнулся. – Любимая тема, вы же знаете.
— И что вы делаете?
— Сижу вон там с прямой, как зеленая травинка, спиной, подолгу оставаясь неподвижным.
Я проследил за его взглядом, и он привел меня к той странной горе подушек.
— И все? Так же, как вы курите трубку, когда расследуете дело?
— Нет, – сказал он. – В медитации человек направляет ум на мелкие детали. Не загадки, как в случае с расследованием дела, а на подробнейшие наблюдения – например, за дыханием. Это другой вид работы ума.
Должно быть, он шутил.
— Вы концентрируетесь на своем дыхании? Почему не на большом пальце ноги? – поинтересовался я.
— Вы не понимаете. Когда я успокаиваюсь и фокусирую внимание на мелочах, раскрываются парадоксально более грандиозные планы и создается чувство невозмутимости.
— Какая нелепость! – фыркнул я.
— Дорогой Ватсон, вы не можете знать наверняка, пока сами не попробуете, – рассмеялся Холмс. – Медитация, между прочим, еще и боль уменьшает, а следовательно, и мою потребность во внешнем ее облегчении, назовем это так.
Если бы его слова были правдой, этот метод стал бы медицинским чудом, которое моя профессия приняла бы с распростертыми объятиями. Я задавался вопросом, доступны ли такие преимущества только выдающемуся уму, как у Холмса? Казалось, он прочитал мои мысли.
— Эта техника успешно применяется на Востоке тысячу лет, – сказал он. – Монахами, воинами, художниками…
— Конечно. Кто же спорит, что вы являетесь всеми ими.
Он рассмеялся.
— Узнаю старину Ватсона. Нет необходимости превращать меня в героя. В любом случае, этой техникой пользуются и обычные люди. – Он улыбнулся. – Предлагаю попробовать.
— Возьму себе на заметку, Холмс, – ответил я, – в следующий раз, если меня будет беспокоить отсутствие работы.
— Работа – это не ваша особая зависимость, – фыркнул он. – Расскажите-ка лучше мне о Брайтоне. Уверен, вам понравилось проводить время с вашими новыми женатыми друзьями и множеством развлечений, которые предлагает морской курорт. Он действительно помог вам поправиться?
Я выдержал паузу. С легкой улыбкой на губах, Холмс не сводил с меня глаз. На этот раз я понял, что он насмехается надо мной. И не мог не улыбнуться в ответ. Вскоре мы оба смеялись.
— Мне не понравился Брайтон, – ответил я. – Там было невероятно скучно!
Холмс и Ватсон возвращаются в тревожном настроении, сентябрь 2016 года
Выражаю свою признательность
За «Искусство в крови» – моим родителям. За вдохновение – сэру Артуру Конан Дойлу, действительно одному из великих. И за то, что эта книга появилась на свет, – моей прекрасной домашней команде: Чаку Хуревицу и Линде Лэнгтон. В издательстве «Харпер Коллинс» (HarperCollins) – чудесной Наташе Хьюз.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments