Берлинский гейм - Лен Дейтон Страница 112
Берлинский гейм - Лен Дейтон читать онлайн бесплатно
— Возможно, они решили изменить порядок.
— Они никогда ничего не меняют.
Фиона осторожно дотронулась до накрашенного ногтя, желая убедиться, что он высох.
— Я готова, жду тебя.
— Ладно.
Я снова прочел данные о Хлестакове.
— Не вздумай вынести распечатку из здания, – предупредила Фиона. – Охрана с ума тронется.
— В годовщину свадьбы? Я бы не осмелился.
Я сунул компьютерную ленту в бумагорезательную машину и стал наблюдать, как в прозрачную пластиковую корзину падают бумажные червячки.
— Я выясню, – пообещала Фиона, – почему ему не дали чрезвычайного кода или как там называется?
— Думаю, что Тренту уготована роль козла отпущения. Мне кажется, они хотели, чтобы мы его поймали. Возможно, им известно все, что мы ему говорим.
— Почему?
— Не ведут подготовку к побегу, открыто заявляют о трех годах… И потом эта дурацкая затея с радио, спрятанным под половицами. Радиопередатчик Тренту вовсе не нужен, он вряд ли умеет им пользоваться. Кажется, Джайлса просто подставили.
— С какой целью?
— Приходит в голову только одно: скрыть, что среди нас действует их агент.
Я думал, она засмеется, но она, напротив, нахмурилась.
— Это серьезно?
— Кто-то работает у нас на самом верху.
— Ты рассказал Брету о своих предположениях?
— Дики считает, что мы должны об этом помалкивать.
— Значит, Дики тоже имеет к этому отношение…
— Какие бы ни были у Крайера недостатки, но трудно поверить, что он двойной агент. Русские никогда бы не стали связываться с таким типом. Я согласился не разглашать ничего из того, что связано с Трентом.
— Буквально ничего?
— Ничего из того, что имеет к нему непосредственное отношение.
Она посмотрела так, словно впервые меня увидела.
— Вы скрываете материалы от Брета? Ты понимаешь, ведь это, по сути, означает, что вы прячете их от генерального и от комитета.
— По сути – да.
— Вы сошли с ума. Тому, что вы делаете, есть название – измена.
— Это идея Дики.
— Велика разница! – с мрачной иронией произнесла она. – Если это идея Дики, ты можешь больше ничего не добавлять.
— По-твоему, это – сумасшедшая идея?
Она покачала головой, давая понять, что уж дальше ехать некуда.
— Не могу поверить, что это происходит на самом деле, что ты несешь абсолютную, смехотворную чушь!..
— Поедем лучше и посмотрим, как наш сын победит на своих олимпийских играх, – предложил я.
— Бедняжка Билли, он уверен, что в самом деле может выиграть.
— А ты не уверена, – заметил я.
— Билли – славный мальчик, – возразила Фиона, – но я знаю, что он придет последним.
— У вас здесь нет буфета, где можно выпить?
— Генеральный приказал, чтобы в «желтой подводной лодке» не было даже запаха спиртного, – пояснила Фиона.
— Подари мне плоскую фляжку ко дню рождения, – попросил я. – Я стану носить ее в заднем кармане брюк.
Глава 17
В школу к Билли мы приехали без четверти восемь. Это была типичная государственная школа, еще в шестидесятые годы спроектированная каким-то архитектором, явно ударенного пыльным мешком. Здание походило на гигантскую коробку из-под обуви. Оно выглядело совершенно непримечательным, если не считать причудливых трещин в цоколе и ржавых потеков на стенах.
Соревнования проходили в огромном зале со стеклянным фасадом, примыкавшим к спортивной площадке. В самой холодной части этого ангара на складных металлических стульях восседало десятка три не лишенных чувства долга родителей. Многие купили программки соревнований. Молодой директор школы, украшенный бородкой и широким цветистым шарфом какого-то провинциального университета, попросил нас поторопиться, поскольку мы опоздали, и тут же напомнил, что без гимнастических тапочек ходить по деревянному полу запрещается. Такой обуви у меня с собой, конечно, не было, пришлось обойти запретное пространство. Мальчики из старших классов приседали под музыку группы «Пинк Флойд», доносившуюся из хрипящего магнитофона.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments