Предел терпения - Челси Бикер Страница 113
Предел терпения - Челси Бикер читать онлайн бесплатно
Дети наблюдали, как Джейн расставляет на столе все необходимое для блинчиков из миндальной муки, и медленно подкрадывались к ней: любопытство брало верх. Они, вероятно, спрашивали себя: отличается ли эта новая женщина от их матери, вдруг она позволит им устроить беспорядок, огромный, грандиозный бардак? Я хотела бы уметь расслабляться таким образом, но не умела. Готовка вместе с детьми часто заканчивалась слезами, Нова вылетала из кухни, поскольку я слишком часто ее поправляла, Ларк размазывал сырое яйцо по столешнице, а я орала: «Сальмонелла!»
— Помощь нужна? – бросила Нова вызов Джейн.
Но та, казалось, обрадовалась ее предложению. Она повернулась и наклонилась к детям.
— Тебе семь, а тебе три года, верно?
Лица у детей вытянулись. Они, конечно, были слишком маленькими для кулинарных занятий, которых жаждали их сердца.
Нова ответила:
— Да, но я умнее своих лет. Насчет брата не знаю, думаю, ему просто три года.
— Ага, простая тройка и мудрая семерка – вполне достаточный возраст, чтобы стать прекрасными молодыми поварами.
Джейн усадила их на стульчики Монтессори, дала каждому задание, и вскоре кухню наполнили звуки приятной суеты. Какие бы сомнения поначалу ни испытывали дети по поводу нового человека, сейчас Нова и Ларк быстро сменили их на полную открытость. Я поразилась, как легко Джейн вписалась в нашу жизнь, как моя кухня стала скорее ее кухней, будто она хозяйничала тут задолго до меня.
И все же, несмотря на холодок между мной и мужем, я знала, что он мне поверил. Родная мать говорила ему правду, но мозг мужа отказывался ее принять. Вот насколько он мне доверял. В этот момент мне захотелось подойти и обнять его крепко-крепко.
Я поймала его взгляд и улыбнулась. Беззвучно прошептала: «Она потрясающая, правда?»
Он посмотрел в свой кофе. Потом пробормотал:
— Одна неделя.
Я поставила кружку и жестом пригласила его выйти и поговорить на заднем дворе.
— Что значит «одна неделя»?
— По-моему, это странно. Она ходит в твоей одежде. И вообще, напомни еще раз, где ты с ней познакомилась? Сколько мы ей платим?
— Мы ей вообще не платим. Она живет у нас в обмен на уход за детьми. Это бартер. Взаимовыгодный. – Я знала, что его порадует мое внимание к финансовой стороне сделки.
— Ей нужна зарплата, иначе она не будет знать своего места.
— Своего места? – повторила я. – Она не собака. Она друг. И хочет помочь. Джейн недавно в городе, ей нужно где-то жить, но она не хочет оказаться в дерьме или рядом с каким-нибудь кровососом. Господи, ну зачем ты все усложняешь?
Я почувствовала приближение панической атаки. Диафрагма сжалась. Иногда мне казалось, что однажды я просто разучусь дышать.
— Мы за один день перескочили от полного отсутствия помощи к няне с полным пансионом. Которой мы не знаем. Такой сценарий мы даже не обсуждали. Моя мать думает, что ты слетела с катушек.
— Твоя мать – не эксперт по моему психическому здоровью.
— Она не понимает, как женщина за тридцать может скитаться без жилья, а потом просто взять и поселиться с незнакомой семьей. Я тоже, честно говоря, не понимаю, если только у нее нет задержки в развитии.
Я потянулась, чтобы взять мужа за руку, но он скрестил руки на груди.
— Джейн хочет когда-нибудь стать матерью. Но подходит к этому делу совершенно не с того конца. Я собираюсь ей помочь. Она собирается помочь мне. Так задумано природой: женщины помогают друг другу, пока мужчины убивают животных, чтобы принести домой мясо. Куда делись твои рассуждения о воспитании ребенка целой деревней? Это оно и есть, друг мой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments