Десерт из тайн для Скорпиона - Соль Решетникоф Страница 116
Десерт из тайн для Скорпиона - Соль Решетникоф читать онлайн бесплатно
Он терпеливо выслушал ее и, улыбнувшись, сказал:
— Вы очень любезны, только я не на экскурсию приехал.
— Наверное, хотели бы навестить Лауру? Сестра Франческа всегда очень беспокоится о ней. А она, бедняжка, забывает, что подруга ее навещает.
— Ла́ура? Ах да! – Рафаэле подумал, что Франческе было бы приятно, если бы он передал ее приятельнице от нее привет.
— Их с мужем, Джино Лагана, поместили сюда уже давно. Но в прошлом году Джино умер. Ла́ура все меньше помнит, что происходит сейчас в ее жизни. Никак не может принять тот факт, что Джино больше нет.
— Печально, – ответил Рафаэле.
— Не совсем. У этой болезни есть одна особенность: не помнить, что было вчера, но вот прошлое – в совершенстве. Она до сих пор ждет от своего Джино букет незабудок и конфеты, которые он обещал ей принести. А еще она любит играть в карты. Всегда выигрывает у других пациентов и сестер.
Рафаэле о чем-то подумал и спросил:
— Вы проводите меня к ней? Но для начала я хочу что-нибудь для нее купить. Подскажете, что лучше? И где?
— Конечно, – согласилась секретарша. – Просто принесите ей цветы и конфеты. Ах да, и непременно сыграйте с ней в карты. Ну, и сигары. Никак не хочет бросить курить.
Глава 55. Игра в карты
Мужчине-Скорпиону в отношениях необходимы абсолютные честность и верность. Недостаток эмоциональной глубины и искренности, желание манипулировать им, а также ограничивать его свободу могут стать причинами разладов.
С букетом незабудок и двумя коробками наперевес Рафаэле постучал в дверь палаты.
— Входите! – раздался важный старушечий голос.
— Здравствуйте, Ла́ура. Как вы сегодня? – Рафаэле вел себя так, будто давно ее знал.
— Привет, красавчик. Рада вас видеть! – Она кокетливо протянула свою сморщенную, с темными пятнами руку. Рафаэле, немного растерявшись, галантно ее поцеловал.
— Я принес вам конфеты. Как вы любите. А еще – цветы и сигары.
— Ой, как мило с вашей стороны. Вы все обо мне знаете. Премного благодарна! – Она по-девичьи засмущалась.
— Доброта и заботливость ваши лучшие качества.
— Мы уже так давно знакомы?
— Да, достаточно. Сегодня вы обещали рассказать о вашей подруге Франческе и спутнике Джино.
— Мой жених? Джино? Как его здоровье? Это он послал мне цветы?
Рафаэле собрался с духом, чтобы не дать ей понять, что мужчина мертв.
— Да, это он мне подсказал, что вы любите.
— Незабудки! Он помнит, что я их люблю! – Ла́ура по-детски захлопала в ладоши и подхватила букет. – Ах, мой милый Джино!
Ее небрежно подстриженные короткие волосы вызвали в Рафаэле прилив нежности и сострадания. Он, как волшебник в цирке, стал открывать перед ней принесенные коробки. Из одной она взяла шоколадную конфету, отправила в рот, покрутила указательным пальцем у щеки, давая понять, что ей вкусно.
Потом важно вытянула из другой сигару «Тоскано»[9], которую Рафаэле тут же помог ей прикурить. Ла́ура аристократически кивнула и с видимым блаженством сделала первую затяжку, словно только что получила подтверждение, что вовсе не так стара.
Рафаэле придвинул стул поближе к ее кровати и стал тасовать карты.
— Сыграем?
Она кивнула, делая еще одну затяжку:
— Разумеется. Вы всегда так любезны, интересуетесь моей жизнью и слушаете истории обо мне. Во что мы играем?
— Омаху[10]?
— Техасский холдем[11]. Только сдайте мне хорошие карты.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments