Дай мне руку, тьма - Деннис Лихэйн Страница 15
Дай мне руку, тьма - Деннис Лихэйн читать онлайн бесплатно
* * *
Когда я вернулся в спальню, Грейс снимала с кровати простыни. Она уже переоделась в черные джинсы и темно-синюю рубаху.
Когда она наклонилась над подушкой, я приблизился к ней сзади.
— Дотронешься до меня, Патрик, — сказала она, — убью.
Мои руки вытянулись по швам.
Она повернулась ко мне с улыбкой на устах и грязными простынями в руках.
— Ты знаком со словом «прачечная»? — спросила она.
— Слыхал.
Она бросила подушку в угол.
— Могу я надеяться, что в следующий раз ты все-таки постелешь свежее белье, иначе нам придется спать на голом матрасе.
— Все будет в наилучшем виде, мадам.
Она обняла меня за шею и поцеловала. Она крепко сжала меня, и я ответил ей тем же.
— Кто-то звонил, пока ты был в душе. — Она отклонилась назад в моих руках.
— Кто? Еще нет и семи утра.
— Вот и я так подумала. Своего имени он не назвал.
— Что он сказал?
— Он знает мое имя.
— Что? — Я разжал руки, которые обвивали ее талию.
— Он ирландец. Я подумала, это твой дядя или кто-то знакомый.
Я покачал головой.
— Со своими дядями я не общаюсь.
— Почему?
— Потому что они братья моего отца и ничем не отличаются от него самого.
— О!
— Грейс, — я взял ее за руку и посадил на кровать рядом с собой, — что этот ирландец тебе сказал?
— Он сказал: «Вы, наверное, прелестная Грейс. Рад познакомиться с вами». — Она взглянула на стопку постельного белья. — Когда я сообщила, что ты в душе, он сказал: «Ладно, передайте, что я звонил и иногда буду наведываться», — и повесил трубку прежде, чем я спросила его имя.
— И все?
Грейс кивнула.
— В чем дело?
Я пожал плечами.
— Не знаю. Не так уж много людей звонят мне до семи утра, но если такое случается, всегда оставляют свое имя.
— Патрик, кто из твоих друзей знает, что мы встречаемся?
— Энджи, Девин, Ричи и Шерилин, Оскар и Бубба.
— Бубба?
— Ты встречала его. Громадный парень, всегда одет в шинель…
— Крутой, — сказала она. — Вид у него такой, будто он в один прекрасный день может войти в какую-нибудь забегаловку и расстрелять всех до одного только потому, что там испорчен игральный автомат.
— Угадала, это он. Ты встречала его на…
— На вечере в прошлом месяце. Я помню. — Плечи ее вздрогнули.
— Он безобиден.
— Возможно, для тебя, — сказала она. — Господи.
Я взял ее за подбородок и повернул лицом к себе.
— Не только для меня. Для каждого, кто мне дорог. В этом смысле Бубба безумно благородный.
Ее руки убрали мои влажные волосы с висков назад.
— Он все же психопат. Люди, подобные Буббе, заполняют приемные покои новыми жертвами.
— Ладно.
— Поэтому я не хочу, чтобы он когда-нибудь приближался к моей дочке. Понятно?
Когда родитель чувствует угрозу для своего ребенка и необходимость его защитить, он обретает особенный взгляд, в чем-то даже звериный, излучающий явную опасность. Он может быть совершенно бессознательным, и, несмотря на то, что происходит от глубокого чувства любви, пощады от него не жди.
Именно такой взгляд был у Грейс в данный момент.
— Договорились.
Она поцеловала меня в лоб.
— Поэтому не стоит наводить справки о парне, который звонил. Об этом ирландце.
— Не буду. Он сказал что-нибудь еще?
— «Скоро», — сказала она, обходя кровать. — Где я оставила свой жакет?
— В гостиной, — сказал я. — Что ты имеешь в виду — «скоро»?
Она приостановилась на пути к выходу, оглянулась.
— Когда он сказал, что будет наведываться. Помолчал секунду и добавил: «Скоро».
Она вышла из спальни, и я услышал легкое поскрипывание паркета в гостиной, когда она шла к двери.
Скоро.
Глава 7Вскоре после ухода Грейс позвонила Дайандра. Стэн Тимпсон согласился уделить мне пять минут по телефону в одиннадцать часов.
— Целых пять минут! — воскликнул я.
— Для Стэна это очень щедро. Я дала ему ваш номер. Он позвонит вам ровно в одиннадцать, Стэнли очень точен.
Дайандра дала мне расписание занятий Джейсона на неделю и номер его комнаты в общежитии. Я записал все, но тут голос ее стал слабым и ломким, в нем зазвучал страх, и, прежде чем мы попрощались, она сказала:
— Я ужасно нервничаю. Как мне это надоело.
— Не волнуйтесь, доктор Уоррен. Все образуется.
— Думаете?
* * *
Я позвонил Энджи, трубку сняли после второго звонка. Но сначала я уловил непонятный шорох и шум, как если бы она переходила из рук в руки, а потом услышал шепот Энджи:
— Я возьму, ладно?
Голос Энджи был хриплым и неровным от сна.
— Алло?
— Доброе утро.
— Угу, — сказала она. — Так и есть. — На другом конце снова послышался шорох, на этот раз простынь, из которых пытались выпутаться, и скрип матрасных пружин. — Что стряслось, Патрик?
Я передал ей содержание разговора с Дайандрой и Эриком.
— В таком случае, это точно был не Кевин. — Ее голос все еще был вялым. — Это бессмысленно.
— Не совсем. У тебя есть ручка?
— Где-то имеется. Сейчас найду.
Снова шелест и шорох, что означало, что Энджи бросила трубку на кровать и отправилась искать ручку. Надо сказать, что кухня у Энджи без единого пятнышка, так как она просто не пользуется ею, ванная у нее сверкает, потому что хозяйка не терпит грязи, но зато спальня всегда выглядит так, будто в ней только что распаковали сумки после длительного путешествия во время урагана. Носки и нижнее белье выглядывают из ящиков комода, чистые джинсы, рубахи и колготки разбросаны по полу или свисают с дверных ручек и со спинки кровати. Сколько я знал Энджи, она никогда не надевала то, что решала надеть с вечера. Среди этого беспорядка можно было увидеть и книги, и журналы, и согнутые и сломанные расчески, которые валялись по полу.
Масса предметов была потеряна в спальне Энджи, и вот теперь она решила найти не что иное, как ручку.
После того как несколько ящиков были выпотрошены, а денежная мелочь, зажигалки и сережки рассыпаны по прикроватной тумбочке, кто-то сказал:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments