Тело, раскрывающее правду. Судмедэксперт против таинственного серийного убийцы - Мэри Кэссиди Страница 154
Тело, раскрывающее правду. Судмедэксперт против таинственного серийного убийцы - Мэри Кэссиди читать онлайн бесплатно
— Хотите чаю или кофе? – спросил Фрейзер.
— Нет, я не хочу гребаного чая или кофе, – прорычал Кливер. – Я хочу, чтобы меня отпустили. Я ничего не сделал. Если бы у вас что-то на меня было, меня бы уже арестовали.
— Не обязательно. Возможно, мы ищем неопровержимые доказательства.
— Что это должно значить?
— Зачем вы сбежали?
— Я не сбегал. Я поехал к друзьям на несколько дней. Не хотел, чтобы двое ваших горилл за мной гнались. Я имею право на немного гребаной личной жизни. Это мое конституционное право.
— Куда вы поехали?
— У моего приятеля квартира на Джеймс-стрит, рядом с пивоварней Гиннесс.
— И он пригласил вас в гости?
— Я попросил его об этом.
— Можете назвать имя друга? – спросила Мэри.
— Нет, не могу. Он сделал мне одолжение, и я не позволю вам трахать мозг еще и ему.
— Вы сами усложняете себе жизнь, – заметил Фрейзер.
Кливер пожал плечами.
Пока они сидели, Кливер смотрел на столешницу, а Фрейзер и Мэри пристально наблюдали за ним. Он казался злым, это правда, но в нем также чувствовалась нервозность. Постоянный надзор измотал его.
«Он сгусток тревоги и нервов, – подумал Фрейзер. – Сломить его будет несложно».
— Расскажите о Бобби Джойсе, – попросил он.
— Би Джее? Из прошлого? – с недоумением спросил Кливер. – А что с ним?
— Вы виделись в последнее время?
— Не-а.
Фрейзер заметил, что задел его за живое.
Кливер отвел взгляд:
— Он слишком высоко задрал нос. Уехал куда-то после убийства сестер. Не хотел больше иметь ничего общего со своей старой компанией. Я думал, что он тяжело это переживал. Когда он вернулся через пару лет, он был… другим. Не знаю.
— Что значит «другим»?
— Он вел себя как идиот. Типа «я тут главный». Чертов ублюдок.
— Что вы имеете в виду?
— Начал разговаривать как аристократ и выглядеть иначе.
— Привел себя в порядок? – предположил Фрейзер.
— Может быть. Да, наверное, можно и так сказать.
— Но вы с ним были близки, да?
Кливер нервно поднял взгляд:
— Может быть. Одно время мы были приятелями, да. Какая разница?
— Просто продолжайте отвечать на наши вопросы, пожалуйста, – сказал Фрейзер. – Вы обеспечили ему алиби, когда его допрашивали после убийства его сестер.
— И что? Это было давным-давно.
— Это было настоящее алиби, Фрэнк? Бобби Джойс действительно был с вами в ту ночь, когда убили его сестер?
— Я же говорю, это было чертовски давно. – Кливер заерзал на стуле.
— Отвечайте на вопрос, Фрэнк, – сказала Мэри. – Просто «да» или «нет».
— Да пошли вы! – огрызнулся Кливер. – Я не обязан ничего говорить.
— Где жил Бобби после своего возвращения?
— Не знаю. Возможно, снова в Рингсенде. Не помню.
— Вы помните его адрес?
— А мне-то что с того? Заключите со мной сделку и отпустите?
Фрейзер откинулся на спинку стула.
— Не думаю, что могу сейчас что-то обещать, – сказал он. – Но вам будет проще, если вы будете сотрудничать с нами.
— Я передумал. Мне нужен один из бесплатных адвокатов. Без комментариев, придурки, – бросил Кливер, скрестив руки на груди.
Фрейзер завершил допрос.
90
Хант прислонил Терри, сидящую на большом куске прозрачного пластика, к стене, и расстелил у ее ног что-то похожее на синие бумажные полотенца.
— Это для впитывания, – спокойно пояснил он, заметив ее взгляд. Он ударил ее по плечу, отчего волны боли пробежали по всему ее телу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments