Берег удачи - Агата Кристи Страница 16
Берег удачи - Агата Кристи читать онлайн бесплатно
Он переспросил:
— Десять тысяч?
Розалин пробормотала испуганно:
— Это куча денег…
Фрэнсис поспешно сказала:
— Да-да, я знаю. Я бы не пришла к вам, если бы такую суммубыло просто достать. Но Джереми никогда не вошел бы в это дело, если бы неподдержка Гордона. Какое ужасное несчастье, что Гордон умер так внезапно…
— Оставив вас всех на произвол судьбы? — Голос Дэвида непредвещал ничего хорошего. — После того как вы жили у него под крылышком?
В глазах Фрэнсис что-то промелькнуло, когда она сказала:
— Вы облекаете это в такие образные выражения…
— Розалин не может трогать основной капитал, вы это знаете.Только проценты. И она платит огромный подоходный налог!
— Да, конечно. Налоги просто чудовищные. Но ведь это можнокак-то устроить. Мы все возвратим…
Он прервал ее.
— Это можно как-то устроить, но мы не станем стараться.
Фрэнсис обернулась к Розалин.
— Розалин, вы такая добрая, великодушная…
Дэвид снова прервал ее.
— За кого, в самом деле, вы, Клоуды, принимаете Розалин — задойную корову? Все вы лезете к ней: намекаете, просите, клянчите. А за ееспиной? Смеетесь над ней, снисходите к ней, не принимаете ее, ненавидите, дажемечтаете о ее смерти…
— Это не правда! — воскликнула Фрэнсис.
— Не правда? Вы все мне до смерти надоели! И ей надоели. Выне получите денег, поэтому перестаньте ходить сюда и клянчить. Понятно?
Его лицо потемнело от гнева.
Фрэнсис поднялась. Лицо ее окаменело, будто замкнулось.Машинально, с отсутствующим видом она натягивала перчатку так тщательно, словноот этого многое зависело.
— Вы высказались вполне ясно, Дэвид, — сказала она.
Розалин пробормотала:
— Мне жаль. Мне очень жаль…
Фрэнсис не обратила на нее внимания, будто Розалин не было вкомнате.
Она шагнула к двери на террасу, остановилась и обернулась кДэвиду.
— Вы сказали, что я не люблю Розалин. Это не правда. Я нечувствовала ничего плохого к Розалин. Зато вас я презираю.
— Это еще почему? — Он бросил на нее угрожающий взгляд.
— Женщинам надо как-то устраиваться. Розалин вышла замуж заочень богатого человека, на много лет старше себя. Почему бы и нет? Но вы! Выживете за счет сестры, живете роскошно, живете удобно за ее счет!
— Я стою между нею и хищниками!
Они глядели прямо в глаза друг другу. Он чувствовал, в какойона ярости. У него мелькнула мысль, что Фрэнсис Клоуд — опасный враг, врагбеспощадный и, если нужно, неразборчивый в средствах.
— Я запомню все, что вы сказали, Дэвид!
Минуя его, она вышла в сад.
Он сам не понимал, почему на него так сильно подействовалаэта угроза.
Розалин плакала.
— О Дэвид, Дэвид! Тебе не следовало так говорить с ней. Онаодна из всех Клоудов была добра ко мне.
Он прервал ее в ярости:
— Замолчи, глупая! Ты хочешь, чтобы они навалились и выжалииз тебя все до последнего пенни?
— Но эти деньги… Если они и правда не мои…
Под его взглядом она сжалась.
— Я… Я не то хотела сказать, Дэвид.
— Надеюсь.
«Совесть, — подумал он, — ужасная вещь». Да, он не учел,насколько совестлива Розалин. В будущем это, очевидно, может превратиться впроблему.
В будущем? Он нахмурился, глядя на нее, и задумался. БудущееРозалин… Его собственное будущее… Он всегда знал, чего хочет… Знает и сейчас…Но Розалин? Что ждет Розалин?
Он нахмурился.
Она внезапно вскрикнула:
— Мне страшно! Я, наверно, скоро умру!
Он сказал, глядя на нее с любопытством:
— Так ты думаешь, что может дойти до этого?
— Что ты хочешь сказать, Дэвид?
— Я хочу сказать, что пять, шесть, семь человек хотели бысвести тебя в могилу как можно скорее.
— Но ведь не думаешь же ты об… убийстве? — В ее голосепрозвучал ужас. — Ты считаешь, что они могли бы совершить убийство? Нет, нет,только не такие порядочные люди, как Клоуды!
— Вполне возможно, что убийства совершают именно такиепорядочные люди, как Клоуды. Но им не удастся погубить тебя, пока я рядом стобой. Им пришлось бы сначала убрать меня с дороги. Но если это у нихполучится, тогда сама будь начеку.
— Дэвид! Не говори таких ужасов!
— Послушай, — он сжал ее руку, — если случится так, что меняздесь не будет, будь осторожна, Розалин. Жизнь — опасная штука, помни это.Чертовски опасная. И сдается мне, особенно опасная для тебя…
Глава 7— Роули, ты не можешь достать для меня пятьсот фунтов?
Роули пристально посмотрел на Лин. Она стояла перед ним,запыхавшаяся от бега, бледная, со сжатыми губами.
Он сказал, успокаивая ее так, как будто обращался к лошади:
— Ну-ну, спокойнее, старушка. В чем дело?
— Мне нужно пятьсот фунтов.
— Мне и самому они пригодились бы.
— Но, Роули, я говорю серьезно. Ты не можешь одолжить мнепятьсот фунтов?
— Я очень стеснен в средствах. Новый трактор…
— Да-да. — Она не интересовалась подробностями работы наферме. — Но ты бы смог достать деньги, если бы тебе было очень нужно?
— Зачем они тебе, Лин? У тебя какие-нибудь неприятности?
— Они мне нужны для него… — Она указала кивком на большойпрямоугольный дом на холме.
— Для Хантера? Чего ради?..
— Это все мама. Она взяла у него взаймы. У нее какие-тозатруднения с платежами.
— Да, ей нелегко. — Голос Роули звучал сочувственно. — Яочень хотел бы помочь, да нечем.
— Не могу я, чтобы она брала в долг у него!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments