Дело о сонном моските - Эрл Стенли Гарднер Страница 16

Книгу Дело о сонном моските - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело о сонном моските - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело о сонном моските - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

Мейсон подверг всех молниеносному исследованию и заложилданные в свой мозг, прежде чем они заметили его присутствие.

Бэннинг Кларк несколько небрежно представил всех адвокату.Проявления сердечности к нему показались Мейсону несколько несдержанными.Особенным дружелюбием, хотя и с оттенком внимательной настороженности, наградилего Моффгат:

– Я только что узнал, что вы будете представлятьинтересы мистера и миссис Симс в деле о мошенничестве. Я, несомненно, почту зачесть сразиться со столь известным противником, мистер Мейсон. Я видел вас вделе несколько раз. Боюсь, меня вы не припоминаете – «Моффгат и Стил», нашаадвокатская контора находится в Брокау-Билдинг.

Он торжественно вручил Мейсону визитную карточку. Мейсоннебрежно сунул ее в карман.

– Я еще не ознакомился со всеми нюансами этого дела.

– Причин для спешки нет, – заверил егоМоффгат. – Я полагаю, мистер Мейсон, выслушав показания свидетелей, выоткажетесь от дальнейшей борьбы. Мистер Кларк, у нас есть хорошие новости длявас.

– Какие? – Кларк старался говорить и вести себясовершенно спокойно.

– Нам показалось, – продолжил Моффгат, – чтов связи с различными тяжбами и другими делами корпорация обошлась с ваминесправедливо. Вы не имеете физической возможности выезжать на производство илипринимать активное участие в управлении, но обладаете специфическими, оченьважными для корпорации знаниями. Таким образом, компания решила выразитьблагодарность за проделанную вами работу. Если быть кратким, мистер Кларк, мывыбрали вас в совет директоров на должность директора-наблюдателя, с окладомдвадцать пять тысяч долларов в год плюс расходы.

Кларк постарался выразить удивление.

– Извините, Моффгат, – вступил в разговорМейсон, – но номер не пройдет.

– Что вы имеете в виду?

– Именно то, что сказал. Капкан был поставленмастерски, но номер не пройдет.

– Не знаю, имеете ли вы право делать подобныезаявления, – несколько сердито заявил Моффгат. – Мы просто пытаемсязарыть топор войны.

Мейсон улыбнулся:

– Смею добавить, мистер Моффгат, что избрание мистераКларка в совет директоров не имеет законной силы.

– Что вы имеете в виду?

– Директором может стать только акционер корпорации.

– Бэннинг Кларк – очень крупный акционер, мистерМейсон.

– Был крупным акционером. Случилось так, что он продалсвой пакет.

– В книгах корпорации такая сделка не зарегистрирована.

– Будет зарегистрирована, когда акции предъявят дляпередачи.

– Но по документам корпорации он до сих пор остаетсяакционером. Он…

Мейсон достал из кармана сертификат и разложил его на столе:

– Вопрос только в том, является ли Бэннинг Кларкакционером фактически, и я предъявил вам ответ. Господа, я купил акции Кларка.

– Покупка акций не более чем уловка! – раздраженновоскликнул Моффгат.

Мейсон усмехнулся:

– Желаете подать иск в суд о признании купли-продажиакций недействительными на том основании, что вы поставили Кларку капкан, а онсумел улизнуть из него, продав свои акции?

– Никаких капканов не было, говорю я вам. Мы толькопротянули ему оливковую ветвь мира.

– Бойтесь греков, оливковые ветви приносящих, –произнесла Нелл Симс особенно писклявым голосом, который часто использовала длясвоих реплик.

– Хорошо, – подчеркнуто вежливо произнесМейсон, – возможно, я слегка поторопился.

– Я уверен в этом.

– Готовы ли вы составить договор о найме на год, сусловием невозможности его расторжения со стороны корпорации без уведомленияработника менее чем за двенадцать месяцев?

Моффгат покраснел:

– Конечно, не готовы.

– Почему?

– На это… на это есть причины.

Мейсон кивнул Бэннингу Кларку:

– Вот вам ответ.

– В решении этого вопроса я согласен полагаться толькона вас, Мейсон, – заявил Кларк.

Мейсон сложил сертификат и убрал его в карман.

– Могу я спросить, сколько вы заплатили? –поинтересовался Моффгат.

– Конечно.

Моффгат ждал продолжения ответа.

– Спросить вы можете, – с улыбкой пояснил Мейсон.

В разговор включился Джим Брэдиссон:

– Хватит, хватит. Давайте не будем расстраивать другдруга. Лично я не хочу, чтобы Бэннинг Кларк чувствовал враждебное к себеотношение. Если быть честным до конца, дело обстояло так. Моффгат сказал, что,избрав Кларка в совет директоров и заставив его подписать контракт, мы поставимего в такое положение, что он будет вынужден передать всю имеющуюся у негоинформацию, касающуюся собственности корпорации. Если же он будет использоватьэту информацию для собственной выгоды, мы сможем обратиться в суд. Перестаньте,Моффгат, ваша попытка была хороша, но к финишу вы пришли лишь вторым. Мейсонпредугадал ваши действия и опередил вас. Лично я даже доволен такимрезультатом. Я устал от бесконечных тяжб. Давайте забудем разногласия и станемдрузьями. Бэннинг, я полагаю, мы не можем рассчитывать на то, что вы передадитеинтересующую нас информацию добровольно?

– Какую информацию?

– Вы знаете какую.

Бэннинг выиграл время, протянув свою чашку Нелл Симс.

– Итак, это была ловушка? – спросил он наконец.

– Конечно, – ответил Брэдиссон прежде, чем Моффгатуспел возразить. – Давайте сменим тему разговора.

Миссис Симс обошла стол, чтобы наполнить чашки Мейсона иДеллы Стрит.

– А как насчет моего дела? – поинтересоваласьНелл.

– Очень рад, что вы напомнили, – произнес звенящимот ярости голосом Моффгат. – Я не против обсудить его, но будет лучше,если мы сделаем это не в присутствии вашего клиента, мистер Мейсон.

– Почему не в моем присутствии? – спросила НеллСимс.

– Вы можете рассердиться, – коротко ответилМоффгат.

– Только не я, – возразила Нелл. – Лично я неимею к этому делу никакого отношения. Просто хотела выяснить ситуацию.

– Джеймс, – сказала вдруг молчавшая до этоговремени миссис Брэдиссон, – полагаю, мы выполнили свои обязанности членовсовета директоров и можем удалиться.

У Брэдиссона, очевидно, были совсем другие планы.

Дорина Крофтон обошла стол, остановилась, потом порывистобросилась к стоящей у плиты матери и поцеловала ее.

– Это что за фокусы? – спросила та.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.