Дело подстерегающего волка - Эрл Стенли Гарднер Страница 19
Дело подстерегающего волка - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно
Мейсон взглянул на корешки чеков:
– Один выписан неделю назад на автомобильное агентство насумму семьдесят восемь долларов пятьдесят центов. Еще один – на «Эндикотт-Армсхолдинг корпорейшн» на сумму шестьсот двадцать пять долларов. Этот – на суммупятьсот долларов – выписан на имя Орвала Кингмана. Он датирован… он датированднем убийства, и еще один на пятьсот долларов – последний в книжке. Корешокгласит просто: «О.К.».
Мейсон взглянул на цифры, проставленные сбоку корешка:
– Подведен баланс в две тысячи пятьсот семнадцать долларовтридцать центов.
– Где это лежало? – спросила миссис Ричмонд.
– Вот в этом отделении, со всеми остальными бумагами, –ответил Мейсон, вытаскивая несколько подписанных и неподписанных счетов: срединих один из компании по обслуживанию бассейнов, другой из прачечной; оба былипомечены буквами «О.К.».
– Что это значит?
– Счета, которые получены и оплачены, – сказала она. – Когдакто-нибудь приезжал сюда, он забирал счета и оплачивал их.
– А откуда взялось «О.К.»?
– Это я писала на них после того, как они оплачивались.
– А на корешке чека тоже вы поставили «О.К.»?
– Я никогда не ставила пометок на чековой книжке, зачем мнеэто делать?
– Отличный вопрос.
– Что вы хотите этим сказать?
– Вот я и удивляюсь, зачем бы вам помечать чековую книжку?
– Тогда почему вы спрашиваете?
– Просто потому, что раз вы ставите пометку «О.К.» на счета,то, может быть, поставили такую же пометку и на корешке.
– Ну, я вам уже объяснила, – с внезапно изменившимсянастроением добавила Сейди Ричмонд. – Вы просили пустить вас сюда, чтобыосмотреть помещение. Вы его осмотрели, мы не договаривались, что вы будетелазить вокруг, открывать ящики, шкафы и просматривать бумаги.
– Мы хотели осмотреть все вокруг, – сказал Мейсон, – чтобыпознакомиться с…
– Это вы уже сделали и познакомились с тем, как местовыглядит.
Мейсон сказал обходительно:
– Насколько я знаю, Лоринг Ламонт был заколот ножом дляразделывания мяса. Мне хотелось бы знать, откуда появился этот нож, есть ли накухне ножи такого рода или…
– Я не могу вам сказать ничего, – прервала она его. – Выхотели войти внутрь, я вам предоставила такую возможность. Но чем больше ядумаю, тем больше боюсь, что, если кто-нибудь узнает об этом, я лишусь своейработы. Теперь уходите отсюда.
И она решительно пошла к двери.
Как только она повернулась к ним спиной, Мейсон опустилчековую книжку в карман пальто.
– Хорошо, – сказал он. – Если вы боитесь потерять из-за насработу, то мы не будем задерживаться здесь.
– Я провожу вас до ворот и, когда вы выйдете, закрою за вамизамок. Думаю, что Ламонт был бы очень недоволен, если бы узнал, что я пустилавас сюда.
Она вышла из дома, прошла к воротам, достала ключ, открылазамок, распахнула створки и остановилась, ожидая, когда «гости» уедут.
– Должен сказать, что перемена в ее настроении быланесколько неожиданной.
– Не правда ли, она удивительно сердечный человек? – спросилДрейк.
– Вам не за что ее винить, – сказала Делла Стрит. – Лично ядумаю, что эти восемьдесят долларов просто сшибли ее с ног, и она решилавоспользоваться возможностью. Но чем больше думала об этом, тем большепонимала, что может нажить кучу неприятностей и…
Мейсон тронул машину с места.
– Ее манеры изменились после появления чековой книжки, –сказал он.
– Конечно, – подтвердила Делла Стрит. – Она внезапно поняла,что вы нашли что-то существенное и можете использовать это. Но тогда сразувозникнет вопрос, каким образом вам посчастливилось это обнаружить.
– Где моя фотокамера? – спросил Мейсон.
– Маленькая 35-миллиметровая в отделении для перчаток.
– У нас есть с собой приспособление для контактных снимков?
– Есть в футляре, – сказала Делла Стрит. – А вам нужно?
– Думаю, что с ним будет удобнее, – сказал Мейсон.
Делла Стрит открыла отделение для перчаток и вытащилакамеру. Мейсон поместил чековую книжку так, чтобы ее освещало солнце.
– Надень контактную насадку, Делла. Поставь одну сотуюсекунды и… но только проверь, чтобы все было в фокусе.
Делла Стрит приладила камеру.
– Поторопитесь, – позвала от ворот Сейди Ричмонд. – Что я,весь день буду тут стоять!
Мейсон держал чековую книжку на солнце. Делла Стрит,приблизив камеру на расстояние всего нескольких дюймов от книжки, делала одинснимок за другим по мере того, как Мейсон перелистывал корешки чеков.
– Готово? – спросил Мейсон.
– Готово, – ответила Делла Стрит.
Внезапно Сейди Ричмонд оставила свой пост у ворот и быстрымишагами направилась к ним.
– Послушайте-ка. Я же говорила вам, чтобы вы убирались отсюда.Я вовсе не желаю, чтобы кто-нибудь прихватил вас здесь. Вы и так уже слишкомдолго здесь проторчали.
– Поверьте, мы очень ценим ваше отношение к нам, – сказалМейсон. – Случайно мы захватили с собой чековую книжку, которую мне такхотелось посмотреть. Положите ее лучше на то место, где она лежала.
– Вы не имели никакого права брать ее.
– Мы ее не брали. А в дальнейшем я бы посоветовал вам,миссис Ричмонд, указать полиции на эту книжку. Думаю, что она может являтьсядоказательством.
– Доказательством чего?
– Не знаю.
– Я тоже не знаю. – Сейди Ричмонд буквально вырвала книжкуиз рук Мейсона. – А теперь, пожалуйста, уезжайте.
Мейсон приподнял шляпу:
– Большое вам спасибо.
– Не за что, – скорее огрызнулась, чем ответила она.
Адвокат вывел машину. Позади него Сейди Ричмонд захлопнуластворки ворот и повесила на место замок.
– Теперь, Пол, это уж твое дело – выяснить, была ли этакнижка собственностью Лоринга Ламонта и кто такой Орвал Кингман.
– Ты думаешь, это его книжка? – спросил Дрейк. – Если судитьпо поведению миссис Ричмонд, то, похоже, она имеет к ней некоторое отношение.Вполне вероятно, что у нее есть счет в банке, но она не хочет, чтобы кто-нибудьзнал об этом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments