Берег удачи - Агата Кристи Страница 23

Книгу Берег удачи - Агата Кристи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Берег удачи - Агата Кристи читать онлайн бесплатно

Берег удачи - Агата Кристи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

И снова Роули ничего не сказал, только кивнул. «Это Беатрисоткрыла дверь, — подумал он. — Ей стало любопытно, и она специально поднялась вномер четыре, чтобы разузнать все, что можно»…

— И понимаете, мистер Роули, я невольно услышала, о чем тамговорят. Право, я была в таком состоянии, что у меня пол качался под ногами…

«Хорошо, что здесь прочные полы», — подумал Роули.

С бесстрастным, почти тупым выражением он выслушалвзволнованный рассказ Беатрис о том разговоре, который она подслушала. Окончив,она жадно ждала реакции Роули.

Прошло не менее двух минут, прежде чем Роули очнулся. Затемон встал.

— Спасибо, Беатрис, — тихо сказал он. — Очень благодарен…

С этими словами он вышел из комнаты. Беатрис почувствоваласебя слегка разочарованной. «Право, мистер Роули мог бы сказать что-нибудьбольшее», — подумала она.

Глава 12

Выйдя из «Оленя», Роули машинально пошел по направлению кдому, но, пройдя несколько сот ярдов, остановился и решительно повернул назад.

По складу своего ума Роули медленно воспринимал внешниевпечатления.

Сначала он был только удивлен и лишь теперь начал осознаватьдействительное значение новости, которую сообщила Беатрис. Если ее рассказсоответствовал действительности, — а он в этом не сомневался, — то возникласитуация, которая кровно касалась всех Клоудов. Лучше всего мог бы в нейразобраться Джереми Клоуд. Будучи юристом, Джереми Клоуд сумеет решить, какнаилучшим образом использовать эту удивительную новость и какие шагипредпринять.

Хотя Роули хотелось бы действовать самому, но он понимал, снекоторым сожалением, что гораздо лучше предоставить дело принципиальному иопытному юристу. Чем скорее Джереми узнает, что происходит, тем лучше. Придя кэтой мысли, Роули направился к дому Джереми Клоуда на Хай-стрит.

Маленькая служанка, открывшая дверь, сообщила ему, чтомистер и миссис Клоуд обедают. Она собиралась провести его в столовую, но Роулисказал, что лучше подождет в кабинете Джереми, пока они кончат обедать. Ему неособенно хотелось, чтобы при разговоре присутствовала Фрэнсис. Чем меньше людейбудет знать об этом, тем лучше, пока не выработан план действий.

Он беспокойно шагал взад и вперед по кабинету Джереми. Наконторке стояла металлическая коробка с надписью: «Дело покойного сэра ВильямсаДжессами». Полки были заставлены толстыми томами по юриспруденции. Виселистарые фотографии: Фрэнсис в вечернем платье и ее отец, лорд Эдвард Трентон, вкостюме для верховой езды. На одном из столов стоял портрет молодого человека ввоенной форме: это был Энтони, сын Джереми, убитый на войне.

Роули отвернулся. Он сел в кресло и перевел взгляд на лордаТрентона.

В столовой Фрэнсис говорила мужу:

— Интересно, что нужно Роули?

Джереми устало ответил:

— Возможно, запутался с правительственными анкетами. Никтоиз фермеров не способен понять даже малую долю всех вопросников, какие имтеперь приходится заполнять. Роули добросовестный парень. Его это беспокоит.

— Он мил, — сказала Фрэнсис, — но ужасно медлителен. Изнаешь, мне кажется, что между ним и Лин не все ладно.

Джереми пробормотал рассеянно:

— Лин… О да, конечно. Извини, я… Я… кажется, не в состояниисосредоточиться. Напряжение…

Фрэнсис поспешно сказала:

— Не думай об этом. Все будет хорошо, уверяю тебя.

— Иногда ты пугаешь меня, Фрэнсис. Ты удивительнобесстрашна. И ты не отдаешь себе отчета…

— Я отдаю себе полный отчет во всем. Я не боюсь. Еслихочешь, Джереми, все это даже доставляет мне удовольствие.

— Именно это, дорогая, — сказал Джереми, — и вызывает у менябеспокойство.

Она улыбнулась.

— Иди, — сказала она. — Не заставляй этого сельскогоджентльмена слишком долго ждать. Иди помоги ему заполнить форму номер 11099 илиеще какую-нибудь.

Но когда они вышли из столовой, внизу хлопнула дверь.Появилась служанка Эдна и передала: мистер Роули сказал, что не будет ждать,никакого особо важного дела у него нет.

Глава 13

В тот вторник Лин Марчмонт предприняла большую прогулку.Глухое недовольство собой и беспокойство вызывало в ней потребность обдуматьнаедине все происходящее.

Несколько дней она не видела Роули. После их довольнобурного расставания в то утро, когда она просила одолжить ей пятьсот фунтов,они уже встречались, как обычно. Лин поняла, что ее требование было неразумно ичто Роули имел полное моральное право отказать ей. Но благоразумие никогда непринадлежало к тем качествам, которые нравятся влюбленным.

Внешне между ней и Роули все шло по-прежнему, но внутреннеона не была уверена, что все в порядке. Последние дни показались ей невыносимодлинными и скучными, однако даже себе самой она не решалась признаться, что этокак-то связано с внезапным отъездом в Лондон Дэвида Хантера и его сестры.

Что до родственников, то они казались Лин в эти днисовершенно невыносимыми. За завтраком мать была в наилучшем настроении и вывелаЛин из себя, заявив, что попробует найти второго садовника — «Старому Томуникак не справиться со всеми делами»…

— Но, мамочка, нам это не по средствам! — воскликнула Лин.

— Чепуха. Я убеждена, Лин, что Гордон был бы оченьрасстроен, если бы увидел, в какое состояние пришел сад. Он всегда требовал,чтобы зеленая изгородь содержалась в порядке, газон был подстрижен, дорожки расчищены.А погляди, на что сейчас похож наш сад. Не сомневаюсь, что Гордон хотел бынавести здесь порядок…

— Даже если бы для этого пришлось занять денег у его вдовы?

— Я же говорила тебе, девочка, Розалин была чрезвычайномила. Я уверена, она вполне меня поняла. Сейчас, после того как я оплатила всесчета, у меня хороший баланс в банке. Если хочешь знать, второй садовник дажепоможет нам навести экономию, мы сможем вырастить больше овощей.

— Мы можем купить целую кучу овощей, потратив значительно меньше,чем три фунта в неделю.

— Мы найдем садовника за меньшую плату, дорогая. Сейчасмного демобилизованных, они ищут работу. Так пишут в газетах.

Лин сухо сказала:

— Сомневаюсь, что ты их найдешь в Вормсли Вейл. Или вВормсли Хит…

И хотя разговор на этом закончился, Лин угнетала мысль, чтомать рассчитывает на Розалин как на постоянный источник денег. Это вызывало впамяти насмешки Дэвида.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.