Кошки-мышки - Вера Каспари Страница 23
Кошки-мышки - Вера Каспари читать онлайн бесплатно
Она была как ребенок, который умоляет, чтобы его поняли.
– В пятницу я договорилась встретиться с Уолдо и устроить что-то вроде холостяцкого ужина перед отъездом в Уилтон. Мой последний вечер в городе до свадьбы…
– Шелби это не нравилось?
– Конечно. А как бы вы к этому отнеслись? – Она рассмеялась и показала мне язык. – Уолдо терпеть не мог Шелби. Тут уж я ничего не могла сделать. Я никогда не флиртовала и не настраивала их друг против друга. Уолдо мне нравится. Он, конечно, ведет себя как суетливая старая дева, но сделал для меня много хорошего. Кроме того, мы давно дружим. Шелби приходилось с этим считаться. Мы – цивилизованные люди и не пытаемся изменить друг друга.
– Полагаю, у Шелби тоже есть привычки, которые вам не по вкусу?
Она не ответила на вопрос.
– В пятницу я действительно собиралась поужинать с Уолдо и успеть на поезд в десять двадцать. Однако после обеда передумала.
– Почему?
– Почему? – насмешливо переспросила Лора. – Вот поэтому-то я ему не сказала. Он тоже бы стал спрашивать почему.
Я разозлился.
– Можете потакать своим привычкам сколько хотите, и, видит Бог, мне совершенно безразлично, считаете ли вы их сакральными или нет, но сейчас речь идет об убийстве. Об убийстве! Должна быть какая-то причина, почему вы передумали.
– Вот такой у меня характер.
– Неужели? – спросил я. – А мне говорили, что вы добрый человек, который не станет подводить старого друга ради своей прихоти, говорили, что вы великодушны и тактичны. Похоже, это все вранье!
– Да вы, мистер Макферсон, вспыльчивы!
– Пожалуйста, расскажите мне, почему вы передумали и не стали ужинать с Уолдо.
– У меня разболелась голова.
– Знаю, вы так ему и сказали.
– Вы мне не верите?
– У женщин всегда болит голова, когда они не хотят что-то делать. Почему вы вернулись после обеденного перерыва с такой головной болью, что позвонили Уолдо, даже не сняв шляпы?
– Полагаю, вам это сказала моя секретарша. Подумать только, какими важными становятся всякие мелочи, когда происходит что-то ужасное!
Лора подошла к дивану и села. Я последовал ее примеру. Внезапно она коснулась моей руки и посмотрела в глаза с такой нежностью, что я улыбнулся. Мы оба рассмеялись, и мелочи утратили свою значимость.
– Помогите мне, Марк! – попросила она. – Я сказала правду. В пятницу после обеда я чувствовала себя так ужасно, что была просто не в состоянии вынести болтовню Уолдо. Ужинать с Шелби тоже не хотелось, ведь он бы радовался, что я отменила встречу с Уолдо. Мне было нужно побыть одной.
– Почему?
– Какой же вы настырный!
Она поежилась. День стоял холодный. В окно стучал дождь, а небо казалось свинцовым.
– Растопить камин?
– Не утруждайтесь.
Ее голос тоже был холодным.
Я достал поленья из шкафчика под книжными полками и развел огонь. Лора сидела на краешке дивана, подобрав ноги и обхватив плечи руками. Она выглядела совершенно беззащитной.
– Ну вот, – сказал я, – сейчас вы согреетесь.
– Пожалуйста, пожалуйста, Марк, поверьте мне. Я ничего не скрываю. Вы ведь не просто сыщик, который видит только то, что лежит на поверхности. Вы – чуткий человек и воспринимаете все нюансы. Пожалуйста, попытайтесь меня понять.
Это была хорошо рассчитанная атака. Мужчина всегда слабее своего тщеславия. Если бы я усомнился в ее словах, то выглядел бы обыкновенным сыщиком-грубияном.
– Ладно, оставим это, – отступил я. – Возможно, за обедом вы увидели привидение. Возможно, ваша подруга сказала что-нибудь и вы вспомнили о чем-то еще. Черт возьми, мы все иногда поддаемся порывам.
Она соскочила с дивана и подбежала ко мне, протянув руки.
– Вы и вправду душка! Я уже вчера вечером поняла, что мне не нужно вас бояться.
Я взял ее руки в свои. Ладони у нее были мягкие, но очень сильные. Наивный ты простак, сказал я сам себе и решил тотчас же что-нибудь сделать. Мое самоуважение было под угрозой. Я – полицейский, детектив, слуга народа, представитель закона и порядка.
Я подошел к бару с напитками.
– Вы это раньше видели?
Я показал бутылку бурбона с тремя лошадиными силуэтами на этикетке.
Лора ответила не задумываясь:
– Конечно, она здесь давно стоит.
– Но это не тот сорт, который вы обычно покупаете, так? Его вы тоже приобрели у Москони?
Она ответила одним предложением, без пауз и без знаков препинания:
– Нет-нет я купила эту бутылку однажды вечером когда у нас закончился бурбон я ждала гостей к ужину и по дороге домой заглянула в магазин на Лексингтон-авеню а может на Третьей точно не помню.
Она бессовестно лгала. Я разговаривал с Москони и выяснил, что тем вечером в пятницу, между семью и восемью часами, в магазин заходил Шелби Карпентер. Он купил бутылку бурбона «Три Хорсиз» и расплатился наличными, вместо того чтобы записать покупку на счет мисс Хант.
Глава 5– Что вас задержало, мистер Макферсон? Вы должны были приехать раньше. Сейчас, возможно, он ушел навсегда.
На розовой кровати лежала миссис Тредуэлл в розовом жакете с рукавами, отороченными мехом. Я сел, как врач, на высокий стул.
– Шелби?
Она кивнула. Кожа на ее розовом, ухоженном лице выглядела сухой и старой, глаза опухли, а под ресницами расплылась тушь. Померанский шпиц лежал на розовом шелковом одеяле и поскуливал.
– Сделайте что-нибудь, пусть Вулф замолчит, – попросила она, вытирая глаза бумажным платочком, который вытащила из обтянутой шелком коробки. – Мои нервы на пределе. Я этого не вынесу.
Песик продолжал скулить. Миссис Тредуэлл села и легонько его шлепнула.
– Он ушел? Куда? – спросил я.
– Откуда мне знать? – Она посмотрела на свои усыпанные бриллиантами часики. – Его нет с половины седьмого утра.
Меня это известие не расстроило. Один из наших парней следил за Шелби с тех пор, как я выяснил у Москони, кто купил ту бутылку бурбона.
– Вы уже проснулись, когда исчез Шелби? Слышали, как он уходит? Или он ушел тайком?
– Я одолжила ему свою машину, – всхлипнула она.
– Миссис Тредуэлл, думаете, он пытается уйти от закона?
Она высморкалась и снова промокнула глаза платочком.
– Ох, мистер Макферсон, я понимаю, что дала слабину, но вы же знаете Шелби, он такой очаровательный! Он что-то просит, и ты размякаешь, а потом ненавидишь себя за то, что поддалась. Он сказал, что речь идет о жизни и смерти и если я когда-нибудь узнаю, в чем дело, то буду благодарна по гроб жизни.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments