Шерлок Холмс и Золотая Птица - Фрэнк Томас Страница 24

Книгу Шерлок Холмс и Золотая Птица - Фрэнк Томас читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Шерлок Холмс и Золотая Птица - Фрэнк Томас читать онлайн бесплатно

Шерлок Холмс и Золотая Птица - Фрэнк Томас - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фрэнк Томас

Объяснение Холмса почему-то не удовлетворило меня, и япродолжал расспросы:

— Вы сказали, что в смерти Гридли есть что-то загадочное.

— Возможность самоубийства. Если версия самоубийстваподтвердится, это освободит Трансконтинентальную компанию от финансовыхобязательств. Я пообещал расследовать это событие в знак благодарности заразрешение воспользоваться архивом.

— Несомненно, есть еще какая-нибудь странность, котораяпобудила сотрудников компании прибегнуть к вашим услугам?

Мой друг язвительно усмехнулся:

— Страховые компании, дружище, не склонны к проявлениюдедукции или интуиции — того, что можно назвать чутьем. Подобными заведениямиуправляют люди со средними способностями. Так же как и игорными домами.

Эта аналогия вызвала у меня удивление, и Холмс пояснил:

— Игорное заведение может время от времени нести большиепотери из-за удачи игрока. Но руководство смотрит далеко вперед, зная, что вконечном счете перевес окажется в пользу заведения. Аналогичным образом нашигигантские страховые общества покрывают потери и выплачивают суммы всоответствии со средним количеством происшествий за определенный периодвремени. События в целом соответствуют модели. Мужчины обычно умирают раньшеженщин. Из общего количества смертей какая-то часть приходится на несчастныеслучаи, какая-то на сердечно-сосудистые заболевания, какая-то на эпидемии и такдалее. Статистическими таблицами такого рода занимается наука. Если что-тоухудшает баланс или противоречит норме, зоркий глаз актуария замечает это, ипроизводится расследование.

Живое мышление Холмса ухватилось за новую тему, и онпринялся осыпать меня фактами, относящимися к пункту нашего назначенияСент-Обри. Познания этого человека в географии и истории были действительнопоразительными. Я не представлял себе, что городок был древним и стоял на местебывшего римского лагеря, построенного в 40 году нашей эры. Эта местностькогда-то была богата оловом, что объясняло присутствие здесь римлян. Городокгордится руинами, которые в прошлом привлекали туристов. Но теперь туризм неприносит прежних доходов, а оловянные рудники истощились.

Глава 10Сент-обри

Сразу по прибытии в Сент-Обри Холмс повел меня в паб«Кроссбоу», слава которого носила далеко не местный характер. Зная, какнебрежно Холмс относится к своему желудку, я был сильно удивлен его первымшагом. Однако тайна быстро разрешилась, когда к нашему столику подсел нектоГарольд Витерспун, доктор медицины. Я не удивился, узнав, что наш новыйзнакомый служит в Сент-Обри медицинским экспертом. Холмс, вероятно, заранееназначил встречу с доктором в этом экзотическом заведении.

После соответствующих приветствий доктора Витерспунауговорили заказать какой-нибудь напиток, и я присоединился к нему со стаканомпортера. Холмс потребовал джин с лимонным соком и перешел к делу.

— Очень хорошо, что вы нашли возможность встретиться с нами,доктор.

Витерспун вежливо улыбнулся:

— Никаких проблем, мистер Холмс. Я встречался не только синспектором Макдональдом из Скотленд-Ярда, но и служащим Трансконтинентальнойстраховой компании. Обычно здесь, в сонном Сент-Обри, мало официальной работы.Даже не верится, что рядом Лондон с его кипучей жизнью и обилием происшествий.Иногда я даже жалею, что отказался от частной практики, перед тем как взял насебя обязанности медицинского эксперта.

— Вы хорошо помните случай с Эймосом Гридли? — Холмсвнимательно смотрел на доктора.

— Разумеется, сэр. Эймос был странным человеком. Он владелздесь антикварным магазином. Провел в одиночестве всю жизнь. Был прижимистым,но не по природе своей, а волею обстоятельств: магазин почти не приносил емудоходов, ведь люди теперь не приезжают, как раньше, чтобы полюбоваться наримские развалины. — Витерспун повернулся ко мне. — Вы когда-нибудь осматривалинаши местные достопримечательности, доктор Ватсон?

Я не успел раскрыть рот, как вмешался Холмс:

— Мы, вероятно, сможем осмотреть их вместе, после того какпокончим с делами, — в его голосе слышались нетерпеливые нотки. — Насколько мнеизвестно, тело было найдено не в помещении.

Витерспун неуловимо подтянулся, мягкое благодушиепровинциального доктора мигом уступило место деловитости и собранности.

— Труп лежал у самого крыльца — очевидно, что Гридли упал снавеса над входом. Причиной смерти послужил перелом основания черепа. Это невызывает сомнения.

— Были ушибы или раны? — спросил Холмс.

— Некоторое количество. Следствие предположило, что Эймоснаходился на дощатой крыше своего дома. Между прочим, имеющей наклон. Оноступился, заскользил вниз по скату, приблизился к краю и… — Витерспунвыразительно развел руками. — Удар был, конечно, достаточно сильным, чтобысломать шею. — Доктор на мгновение взглянул на Холмса и продолжил: — Но я неответил на ваш вопрос. На правой ноге была большая ссадина, возникшая врезультате трения о доски. На это указывают торчащие из раны занозы. ГоловаЭймоса была сильно изранена, хотя и не так значительно, как можно было ожидать.Вероятно, перелом послужил причиной того, что голова откинулась и не быларазмозжена.

Холмс продолжал пристально разглядывать медицинскогоэксперта. Он, очевидно, не считал, что тема исчерпана.

Витерспун поежился под взглядом лондонской знаменитости ипосле долгой паузы продолжал со вздохом:

— Там был один синяк, мистер Холмс, который озадачил меня.За правым ухом трупа. Судя по цвету, он появился несколько раньше, еще допадения. Я сообщил об этом властям. Но никаких выводов сделано не было.

— И следствие вынесло заключение о смерти в результатенесчастного случая, — подвел итоги Холмс.

В этот момент подошел официант. Холмс удивил меня, отнесяськ заказу с возможной серьезностью. Казалось, он был знаком с местной кухней,так как попросил яичный пирог и порцию картофеля по-лионски. Доктор Витерспуностановился на бифштексе, пирожке с почками и бутылке эля. Я предпочел камбалупо-дуврски и еще один стакан портера. Когда заказ был принят, нас удостоилоприсутствием еще одно лицо.

— А вот и констебль Дэнкерс, — сказал Витерспун. — Этомистер Шерлок Холмс из Лондона и его помощник доктор Ватсон.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.