Дело о коте дворецкого - Эрл Стенли Гарднер Страница 27

Книгу Дело о коте дворецкого - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело о коте дворецкого - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело о коте дворецкого - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

— Вы же сказали, что хотите пожениться.

— Не говорил я этого, — возразил Мейсон. — Мы сказали, чтохотим вас видеть насчет брака. То есть брака Оуфли и Эдит де Во.

— Вы этого не говорили.

— Зато теперь говорю.

— Сожалею, джентльмены, но мне нечего сказать.

Мейсон со значением посмотрел на Пола Дрейка, кивнул всторону телефона, который висел на стене у двери, и сказал:

— Ладно, Дрейк, позвони в полицию.

Дрейк шагнул к телефону. Милтон сделал гримасу, облизнулгубы кончиком языка и спросил:

— В полицию?

— Конечно, — подтвердил Мейсон.

— Кто вы такие?

— Этот человек — детектив, — кивнул Мейсон в сторону Дрейка.

— Послушайте, — нервно сказал Милтон, — я не хочу иметьнеприятности…

— Я и не думаю, что хотите… Постой, Пол. Не звони в полицию.Возможно, этот человек невиновен.

— Невиновен! — вспыхнул Милтон. — Конечно, я невиновен. Явыполнил обряд венчания, вот и все.

Лицо Мейсона выразило крайнее недоверие.

— И вы не знали, что у этой женщины жив муж? — спросил он.

— Конечно, не знал. Неужели вы думаете, что я обвенчал бы ее,зная, что она состоит в браке? — с негодованием произнес Милтон.

Делла Стрит шагнула вперед, взяла его под руку и сказалаумиротворяюще:

— Все в порядке. Не расстраивайтесь. Шеф совсем не этохотел…

— Шеф? — не понял Милтон.

— Ах, простите, я не должна была так говорить…

— Так кто же вы и что вам надо? — спросил Милтон.

— Сначала отвечу на второй вопрос. Нам надо точно знать, вкакое время вы обвенчали Эдит де Во и Фрэнка Оуфли.

— Они очень хотели, чтобы все осталось в секрете, — теперьМилтон заговорил охотно, — но я не знал, что она замужем. Мне позвонилипримерно в девять и попросили приехать по определенному адресу. Тот, кто мнезвонил, сказал, что это дело величайшей важности, но не сообщил, какое именнодело. Однако пообещал, что меня хорошо вознаградят. Я поехал — и нашел таммистера Оуфли, с которым встречался прежде, и молодую женщину, которую мнепредставили как мисс де Во. У них была законно оформленная брачная лицензия, ия, как священник, совершил обряд.

— Свидетели были?

— У соседей было какое-то сборище… возможно, они играли вкарты. Мистер Оуфли зашел к ним и попросил быть свидетелями.

— В какое время был выполнен обряд?

— Около девяти.

— Когда вы оттуда уехали?

— Через двадцать минут. Там было такое веселье… Эти людибыли так милы, так сердечны… Невозможно было уехать сразу.

— Вам хорошо заплатили? — спросил Перри Мейсон.

— Да, очень, очень хорошо.

— Вы давно знаете Фрэнка Оуфли?

— Он несколько раз заходил в мою церковь.

— Он вас познакомил с той молодой женщиной?

— Да. И квартира была на ее имя — мисс Эдит де Во.

— Они вам сказали, почему держат свой брак в секрете?

— Нет. Я так понял, что кто-то из родных возражает. Молодаяженщина, кажется, работает сиделкой, а мистер Оуфли из богатой семьи. Я необратил на это особого внимания. Я выполнил обряд венчания и…

— Поцеловали невесту, — со смехом перебил Мейсон.

Преподобный Милтон не увидел здесь юмора. Он серьезносказал:

— Вообще-то нет. Невеста сама меня поцеловала, когда яуходил.

Мейсон сделал знак Полу Дрейку и взялся за дверную ручку.

— Это все, — сказал он.

— Тут было многомужество?

— В свете того, что вы рассказали, — сказал Мейсон, — недумаю. Я только проверял. Браки, которые совершаются при таких странныхобстоятельствах, всегда вызывают подозрение.

Трио поспешно вышло в ночь, оставив Милтона беспомощноморгать им вслед. Потом они услышали, как он захлопнул дверь, — звякнулацепочка, стукнул тяжелый болт.

— Я адвокат, — заметил Мейсон, — но редко забочусь о том,чтобы запереть собственную дверь. Этот тип вроде бы должен верить в людей, анагромождает столько баррикад и запоров против грабителей.

— Да, — сказала Делла Стрит с нервным смешком, — зато тебяневесты не провожают до двери, чтобы поцеловать.

Мейсон хмыкнул, а Пол Дрейк спросил:

— Теперь куда?

— Если мы выдержим еще одно путешествие в твоей машине,поедем навестить Уинни.

— Ты знаешь, где ее найти ночью? — спросил Дрейк.

— Конечно. Она живет в задней половине своей закусочной. Мыей позвоним и скажем, что едем. То есть я скажу, что еду. А вас я представлюпотом.

— Тебе не прикопило в голову, — не спеша спросил Дрейк, —что обряд венчания происходил как раз в то время, когда Эштона убивали в его комнате,чтобы дать Оуфли и де Во железное алиби.

— Мне пришло в голову столько, — сказал Мейсон, — что я несобираюсь все это сейчас обсуждать. Поехали.

Они втиснулись в автомобиль Дрейка. По пути Мейсон остановилмашину, чтобы позвонить Уинифред, потом, когда добрались до заведения Уинни, онсделал им знак молчать, поставил их в тени возле входной двери и постучал.Через минуту над дверью зажегся свет, и гибкая фигурка Уинифред, утопая вшелковом пеньюаре, скользнула ему навстречу.

— Что случилось? — спросила девушка, отодвигая засов.

— Вы знакомы с Полом Дрейком, — сказал Мейсон. — Он был сомной, когда я пришел сюда впервые. А это Делла Стрит, моя секретарша.

Уинифред разочарованно воскликнула:

— Но я не думала, что будут посторонние. Я не хочу, чтобыкому-нибудь стало известно…

— Все в порядке, — уверил ее Мейсон. — Никто ничего и неузнает. Мы хотим с вами поговорить.

Уинифред провела их по коридору в спальню, которая имела тотже вид, только теперь постель была смята.

— Где Дуглас Кин? — спросил Мейсон.

— Я все о нем сказала. — Она нахмурилась.

— Не хочу, чтобы вы думали, будто я нарушаю ваши тайны, —сказал Мейсон, — но этим людям необходимо знать, что происходит, потому что онипомогают мне. Пол Дрейк — детектив, который работает на меня, а Делла Стрит —моя личная секретарша, она знает все. Им вы можете доверять. Я хочу знать, гдеДуглас Кин.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.