Тайна сгоревшего автомобиля - Фиона Келли Страница 3

Книгу Тайна сгоревшего автомобиля - Фиона Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Тайна сгоревшего автомобиля - Фиона Келли читать онлайн бесплатно

Тайна сгоревшего автомобиля - Фиона Келли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Келли

Сейчас им представилась еще одна возможность подтвердить свое звание. Они прошли немалый путь с тех пор, как Холли, недавно переехавшая из Лондона в Виллоу-Дейл, поместила объявление в школьном журнале, приглашая объединиться вместе таких же, как она, любителей детективов. И хотя тогда на него откликнулись только Трейси и Белинда, втроем они составили непревзойденную команду. Поначалу для окружающих они были самыми обыкновенными школьницами, и им пришлось немало потрудиться, чтобы убедить скептиков — учителей, полицейских и собственных родителей — воспринимать их детективные расследования всерьез. Хотя сами-то они знали, на что способны, уже в тот момент, когда новая тайна вдруг появлялась перед ними и захватывала их целиком.

…Миссис Адамс принесла наверх в комнату дочери три чашки горячего шоколада. Девочки сидели на кровати Холли.

— Только не утомляйте ее! — предупредила миссис Адамс, выходя и прикрывая за собой дверь.

— Ладно, не будем, — хором ответили Белинда и Трейси, совершенно не вдумываясь в ее слова.

— Ну и?.. — сказала Белинда, наклоняясь вперед, к Холли.

— Что — ну и? — Холли наслаждалась их нетерпеливым интересом.

— А то, что водитель не мог просто взять и испариться! — вставила Трейси.

— Что же, приходится признать, что на наши головы свалилась еще одна тайна! — развела руками Холли.

И улыбнулась.

— Давайте завтра же поедем туда и поищем улики! — предложила Трейси.

Как обычно, ей не терпелось немедленно приступить к делу. И все согласились, что именно так они и должны поступить.

— Полицейские и пожарные увезли машину — вернее, то, что от нее осталось, — сказала Холли. — Но ведь есть еще следы шин на дороге, разрушенная стена — все в нашем распоряжении, только смотри и примечай.

Белинда несколько секунд сидела молча.

— А машину совсем разнесло? — наконец спросила она, рассеянно теребя обтрепавшийся край джинсов. — То есть теперь она просто куча металлолома?

Холли кивнула.

— Еще бы! Она разлетелась вдребезги, на миллион кусочков!

— Ты хотя бы приблизительно знаешь, сколько может стоить такая машина? — Белинда выдержала эффектную паузу. — Я на всякий случай узнала у папы, когда об этом сказали в новостях.

— И сколько же? — хором спросили Холли и Трейси. — Тридцать пять «штук»!

Цифра была столь впечатляющей, что девочки не сразу нашлись, что сказать.

— Это не машина, а целое состояние, — чуть присвистнула Трейси.

— И что из этого следует? — сказала Холли. — Интересно, мы сейчас думаем об одном и том же?

Все трое приблизили друг к другу головы.

— Это не настоящая авария! — выкрикнули они почти одновременно.

— Вот именно! — заключила Холли. — Имитация дорожной аварии ради страховки в тридцать пять тысяч фунтов.

— Это еще доказать надо! — в комнату вихрем влетел Джейми, младший брат Холли и профессиональный надоеда.

— Исчезни! — Холли швырнула в него подушкой. — Прекрасно знаешь, что нехорошо подслушивать под дверью!

— А вы докажите, докажите! — ехидно орал Джейми, увертываясь от подушки.

— Джейми, шел бы ты отсюда подальше, — рассердилась Трейси.

Но Белинда только молча посмотрела на него сквозь очки.

— И докажем! — сказала она. — Можешь не сомневаться, обязательно докажем.

ГЛАВА II Забудьте и не вспоминайте!

— Ты понимаешь, выходит, никакой дорожной аварии не было! Все это сплошной обман! — делилась с мамой своим возмущением Трейси на следующее утро. — Парень все это подстроил, чтобы получить страховку!

Проголодавшись после утренней пробежки, она потянулась к пакету кукурузных хлопьев.

Миссис Фостер в спешке собирала пустые пластиковые бутылки, картонные коробки, ролики от туалетной бумаги и прочий мусор в пластиковые мешки. Нужно было подготовиться к работе.

— Везет же некоторым, — усмехнулась она.

— Это в каком смысле? — не поняла Трейси, завязывая мешок гибкой проволокой.

— В том самом смысле, что есть такие, кому приходится думать о работе.

— И что?

— А то, что у них нет времени, чтобы изобретать невероятные истории с инсценированными авариями.

Трейси поняла, что застала маму не в самый удачный момент. Через несколько минут дюжина пятилетних сорванцов начнет прибывать в детский садик, которым руководит миссис Фостер. Они захотят рисовать, раскрашивать и строить замки из картона и липкой ленты.

— Изобретать? — первый раз Трейси не сразу нашлась, что ответить.

— Да-да, изобретать, выдумывать. Опять у вас разыгралось воображение! — миссис Фостер схватила мешок с мусором.

— Опять?! — у Трейси отвисла челюсть.

— Ну да, и у тебя и у твоих подружек — Белинды и Холли. Я считаю, об этом деле вы можете забыть. Пока тебя не было, я все узнала о нем из новостей. Вчера поздно вечером водитель объявился — слонялся по городу как потерянный. Его подобрала полиция.

— Вот как? — заинтересовалась Трейси. Ей не понравилось, что новость прошла мимо — она всегда должна быть в курсе событий. — И к какому выводу пришли полицейские?

— Они утверждают, он потерял память. Его выбросило из машины, и он ударился головой о камень — в результате теперь ничего не помнит. Но, представь себе, в остальном он совершенно не пострадал. Они отвезли его домой. Ну что, на этом ваша тайна исчерпана? — с этими словами миссис Фостер захлопнула за собой дверь.

— Кто он такой? Что говорит? — запинаясь, произнесла Трейси, но было слишком поздно — она стояла одна в пустой кухне и обращалась к закрытой двери.

— Папа, как ты считаешь, страховой компании все равно придется раскошелиться на страховку по делу Мейсона?

Белинда, опередив Трейси, уже успела прослушать утренние новости. Сейчас она стояла в отцовском кабинете и задумчиво жевала кусочек тоста.

— Что еще за дело Мейсона? — мистер Хейес, крупный бизнесмен, занимающийся международной торговлей, в этот момент был занят тем, что передавал по факсу распоряжения в Нью-Йорк и Токио. Только, пожалуйста, не роняй мне хлебные крошки на факс, — строго посмотрел он на дочь.

— Ну та автомобильная авария, которую видела Холли. Оказывается, водитель вчера поздно вечером объявился. Он будто бы потерял память, а в остальном все о’кей. Вот я и спрашиваю, как теперь будет со страховкой?

Отец слушал ее не слишком внимательно. В данный момент он просматривал очередной важный документ.

— Говоришь, Мейсон? Это какой же? — он снял телефонную трубку.

— Просто Мейсон, водитель той машины.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.