Меркнущий свет - Стюарт Макбрайд Страница 32
Меркнущий свет - Стюарт Макбрайд читать онлайн бесплатно
— Ну, как дела?
Она вздрогнула, услышав голос Логана.
— A-а… это ты. — Голос у нее был не очень довольный. — Если ты ожидаешь каких-то жестоких откровений, тебе не повезло. Пока я не сниму мешок с головы жертвы, я не могу сказать, забили ее, как прежнюю женщину, или она задохнулась.
— А как насчет времени смерти?
Исобел посмотрела на окружавший их неподвижный безмолвный лес:
— Трудно сказать. Трупное окоченение наступило и прошло… холодно, погода влажная… Я бы сказала, что где-то около трех дней. Да еще этот дождь три дня идет без перерыва, так что много улик мы не найдем. — Она показала пальцем на темно-лиловое кровавое пятно, которое тянулось внизу вдоль всего тела жертвы, от кончиков вытянутых пальцев рук до ступней — свернувшийся гемоглобин, собравшийся на пяти сантиметрах кожи, плотнее всего соприкасавшихся с землей: — Судя по синюшности кожи, я бы сказала, что она была либо убита здесь, либо убийца бросил здесь тело часа через два после убийства. Надо будет взять образцы почвы. Посмотрим, сколько крови и прочей жидкости мы сможем извлечь оттуда. — Она выпрямилась и подавила зевок. — А не для протокола я бы сказала, что он притащил ее сюда, заставил раздеться, а потом забил до смерти.
Логан взглянул на тело, распростертое на ковре из иголок:
— Он мог раздеть ее и после смерти.
Исобел бросила на него испепеляющий взгляд.
— Ты когда-нибудь пытался раздеть труп? — спросила она его. — Проще всего раздеть ее под предлогом занятий сексом.
Он не спускал глаз с мертвой девушки.
— Три дня назад… это значит, ночью в пятницу. Тогда шел проливной дождь. Не думаю, что она вот так вот взяла и пришла сюда под дождем, а потом разделась, чтобы по-быстрому перепихнуться. Как в подворотнях. Как в машине, на заднем сиденье. Но не посреди же леса…
Исобел ощетинилась:
— Ну, вам, конечно, лучше знать, сержант. А сейчас, с вашего позволения, я бы хотела подготовиться к вскрытию. — И она ушла, сжимая в руках свою сумку так крепко, как будто собралась ее уничтожить. Наверное, ей очень хотелось, чтобы это были его яйца.
Детектив-инспектор Стил выждала, пока она скроется с глаз, и похлопала Логана по плечу.
— Ты ее трахал? — восхищенно спросила она. — Господи, ты, наверное, совсем отморозил свою бедную пипиську!
Логан не обратил на нее внимания. Очевидных улик заметно не было, но никогда не знаешь, где тебе повезет. Он достал мобильный телефон и позвонил в Центральную, сказал, чтобы прислали сюда всех специалистов-разыскников, какие только есть в наличии. И старшего над ними, чтобы разбили лес на квадраты и организовали работу поисковых команд. Как любила говорить детектив-инспектор Стил, зачем лаять самому, если держишь собаку. И мобильный центр управления операцией им тоже не помешает.
Детектив-инспектор Стил наблюдала за ним с выражением одобрения на морщинистом лице.
— Хорошо, — сказала она, когда он закончил разговор, — пусть поисковые команды собираются на главной стоянке. Надо организовать сбор отпечатков пальцев оттуда и до места, где найдено тело. И пока мы этим занимаемся, установить пятисотметровую запретную зону вокруг места преступления. Каждое дерево, каждый куст, каждую, мать ее, кроличью нору прочесать мелким гребнем. И я хочу поговорить с женщиной, которая нашла тело.
Наверное, он выглядел удивленным, потому что инспектор хищно улыбнулась.
— И запомни, — сказала она, — для мистера Облома нас нет дома.
Логану искренне хотелось верить, что она права.
Глава 13К тому времени, когда прибыла заместитель прокурора, поиски шли полным ходом. Стоянка была под завязку забита патрульными полицейскими машинами и другим транспортом, который не помешало бы хорошенько вымыть. Заместитель прокурора остановилась в самом дальнем конце, заблокировав чью-то спортивную машину. Это было оно, серьезное дело. Две мертвые женщины за одну неделю, обе раздеты догола и забиты до смерти — это или серийный убийца, или удивительное совпадение. С суровой улыбкой на лице она начала карабкаться вверх по холму, на мигающий свет полицейских машин, пробивавшийся сквозь густой туман. Ее первое дело — и сразу серийный убийца. О’кей, формально, конечно, это дело прокурора, но она помогала, держала оборону, пока прокурор сюда не приехала. Рейчел Туллок даже мечтать не могла о такой возможности предстать в выгодном свете. Следствие привлечет большое внимание, а внимание подразумевало продвижение по службе. При условии, конечно, что никто не облажается и не позволит ублюдку уйти. Она прошагала мимо оцепления из полицейских, одетых в ярко-желтые светоотражающие жилеты, ворошивших палками траву и кусты. Все это выглядело ужасно эффектно. Наверное, все организовал детектив-инспектор Инщ. В абердинском отделении его очень уважали, не то что некоторых других детективов-инспекторов, не будем называть имен.
Поднявшись на вершину холма, Инща она там не обнаружила, а центром активности на поляне оказалась невысокая фигура в белом защитном комбинезоне, с окурком, свисающим из угла рта. Сердце Рейчел упало. Если дело вела детектив-инспектор Стил, не видать ей удачи никогда. Стил она знала только по делу Рози Вильямс, да еще когда обнаружили собачье туловище в лесу, и большого впечатления она на нее не произвела. А еще ей рассказали, как в прошлом году инспектор провалила суд над Джеральдом Кливером, известным педофилом, которого к тому же много раз задерживали за оскорбление действием; двадцать жертв готовы были свидетельствовать против него, и Стил все же не смогла добиться обвинительного приговора. Всё, они обречены… Но это не значит, что Рейчел Туллок не должна выполнять свою работу как полагается.
Расправив плечи, она влезла в белый одноразовый комбинезон, бодро промаршировала к инспектору Стил и потребовала отчета о происходящем. И еще, не могла бы она вытащить изо рта сигарету? Это ведь место преступления, в конце концов! Инспектор удивленно подняла бровь, уставившись на нее и сделав паузу, которая была явно длиннее, чем необходимо для того, чтобы спросить, не врезалось ли что-нибудь Рейчел в задницу. Потому что, если туда ничего не врезалось, там скоро может оказаться резиновый сапог инспектора. Рейчел была так ошеломлена, что не смогла ничего ответить.
— Слушай сюда, курчавая, — сказала Стил голосом холодным и ровным, стряхнув с сигареты небольшой пепельный буранчик. — Я тут курю потому, что мы прочесали каждый квадратный дюйм на этой поляне. Я — детектив-инспектор полиции Грэмпиана, а не какая-то тупица вроде тебя, которая решила покомандовать. Понятно? — Она развернулась и распустила сгрудившихся вокруг нее констеблей дружеским: — А вы, вашу мать, чего здесь стоите, быстро работать! Я хочу, чтобы этот парк перевернули вверх дном. Весь парк, именно это я имею в виду! Чтобы ничего не пропустили. Кроличьи норы, ручьи, кусты, заросли крапивы, барсучьи задницы… проверять всё.
Пробурчав «Да, мэм», они мгновенно растворились в тумане, оставив детектива-инспектора Стил и отчаянно красневшую заместительницу прокурора в самом центре полянки, в окружении вонявших смертью скульптур.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments