Мое убийство - Кэти Уильямс (США) Страница 36
Мое убийство - Кэти Уильямс (США) читать онлайн бесплатно
Ох уж это прощение – мистер Пембертон объявился в Приемной в следующую же мою смену. Представьте, как я удивилась, когда увидела его имя у себя в расписании. Он забронировал сеанс в последний момент, и разволноваться я попросту не успела. Прозвучал сигнал о подключении нового клиента, потом в расписании отобразилось его имя, и мистер Пембертон возник на диване, на сей раз одетый в золотисто-желтый свитер с высоким горлом, над которым, как бутон, виднелась его голова – полуприкрытые веки, опасливая улыбка.
– Вы вернулись, – сказала я.
Глупый комментарий.
Я сцепила кисти; мои руки покоились на коленях – пухлых, прикрытых вельветовой юбкой. На мне был стандартный рабочий облик: тучная пожилая женщина в уютной одежде – совокупность качеств, которую наши клиенты считали самой умиротворяющей. По сути, большое мягкое кресло в виде женщины.
– Да… Вернулся, – откликнулся мистер Пембертон.
– Я хотела извиниться. За прошлый раз. Я поддалась порыву. Звучит как отговорка. Но это не так. Я просто не знаю, как объяснить.
Мистер Пембертон склонил голову набок.
– Вы же объяснили: это был порыв.
– Да.
– Со мной такое тоже бывало.
– Вы очень добры.
– Не уверен насчет доброты. Я не шучу. – Мистер Пембертон отвел взгляд, посмотрел в окно, которое и окном-то не было. – Я знаю, каково это. Когда находишь объяснения, почему ты поступил именно так, а не иначе, уже после содеянного, но чувство при этом такое, будто пытаешься в чем-то себя убедить. Внушить себе что-то насчет самого себя.
– Все именно так, – пробормотала я. И не солгала. Мистер Пембертон действительно меня понимал.
Он приподнял плечо – пожал им, но не совсем.
– Возможно, лучший выход – просто сказать: «У меня были на то причины. Даже если я не осознаю их, они должны существовать, потому что я сделал то, что сделал».
– Мы сами для себя загадки. Вы это имеете в виду?
– Возможно, мы в то же время и разгадки.
– Звучит очень философски.
– Возвышенные идеи мне не чужды.
Я не ожидала, что мистер Пембертон пошутит. Я рассмеялась, и его, похоже, это порадовало.
– Можно теперь я задам вопрос вам? – попросил он.
У нас существовало негласное правило не обсуждать собственную жизнь с клиентами; пара дежурных фраз допустимы, но ничего личного, никакой интимности в беседах. Однако с учетом обстоятельств я могла лишь ответить «конечно».
И спросил мистер Пембертон вот что:
– У вас все хорошо?
– Нет, – вырвалось у меня. Рука взлетела к губам. Это был честный ответ. Я это чувствовала. И наконец-то признала. Я шумно выдохнула себе в ладонь. Произнеся это «нет» вслух, я испытала облегчение. Рука медленно опустилась на место.
– Со мной кое-что случилось, – сказала я. – И иногда оно напоминает о себе.
– Как тогда?.. – Мистер Пембертон кивнул на мои руки, сцепленные на коленях.
– Как тогда, – подтвердила я. – Но я работаю над собой.
– Да?
– Да.
– Точно? – спросил мистер Пембертон, и его скепсис был вполне объясним с учетом того, как я повела себя в его прошлый визит.
– Да, – повторила я.
Работаю, сказала я себе. По-своему работаю.
– Послушайте, мы же ваше время тратим, – предупредила я мистера Пембертона. – Может, перейдем к сеансу? Обещаю, что не буду, кхм, вас хватать.
Он на секунду задержал на мне взгляд, а затем протянул руки.
После обеда мы с Ферн встретились в кофейне, чтобы придумать, как убедить Эдварда Ранни встретиться с нами. Я бы вряд ли обратила внимание на женщину в паре столиков от нашего, если бы та откровенно на нас не пялилась. Она была полноватая, в возрасте, волосы цвета морской волны буквально пенились у нее макушке. Ферн, похоже, не замечала, что та женщина нас разглядывает. Впрочем, понять, что Ферн замечает, а что нет, было не так-то просто. К тому же все мы к этому времени уже привыкли чувствовать на себе чужие взгляды.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments