Сонька Золотая Ручка. История любви и предательств королевы воров - Виктор Мережко Страница 36
Сонька Золотая Ручка. История любви и предательств королевы воров - Виктор Мережко читать онлайн бесплатно
Воровка вернулась к спящему, присела на постель и принялась аккуратно снимать с его пальцев перстни. Когда осталось стащить только одно кольцо, купец неожиданно открыл глаза, с недоумением уставился на Соньку, не понимая, кто она и зачем пришла в номер. Наконец до него дошло — он крепко обхватил ее и тут же потащил в постель, бормоча:
— Пришла… Не обманула… Пришла, касатка…
Сонька вырвалась, вскочила с постели.
— Как вы смеете?
— Но я ждал! Долго ждал, пока не уснул.
— Я целый час пыталась вас разбудить.
Купец по-прежнему тянул к ней руки.
— Прости меня, прости. Иди сюда… Сюда, моя ласковая!
— Нет, — Сонька отступила на шаг. — Мое время кончилось.
— Ну не уходи, — умолял совершенно пьяный купец. — Хотя бы присядь. На минутку присядь.
— Вы будете приставать.
— Не буду, клянусь. Присядь.
— Пять минут.
Девушка опустилась на самый краешек постели, стала нежно гладить мужчину по большой потной голове.
— Я должна уйти, иначе муж устроит скандал. Вы понимаете меня?
— Да, да… пять минут… пять минут… — бормотал купец, и спальню снова наполнил мощный храп.
Сонька поднялась, завернула добычу в краешек пеньюара и быстро покинула номер.
Девушка торопливо шла по гостиничному коридору и вдруг по пути увидела еще одну полуприкрытую дверь. Она замерла на мгновение, соображая, что делать, но все-таки азарт победил Сонька двинулась в сторону этого номера.
Проскользнув в дверь, Сонька огляделась: номер был поскромнее купеческого, тем не менее комнат здесь было не менее трех. На цыпочках Сонька прошла в одну комнату, затем во вторую и обнаружила там спящего мужчину. Заглянула в шкаф, принялась обследовать висевшую одежду и в это время услышала за спиной чьи-то шаги. Сонька оглянулась и обомлела: сзади стоял довольно молодой господин и с интересом наблюдал за действиями незваной гостьи. Она нашлась мгновенно.
— Гутен таг, — по-немецки крайне удивленно поздоровалась она. — Ви есть кто?
— А вы кто?
— Я здесь жить. А ви что здесь делать?
— По-моему, здесь живу я, — с полуулыбкой ответил господин. — Вы что-то ищете в моей одежде?
— Как? — испугалась Сонька. — Это ваша одежда? Майн готт, действительно! — Сонька отступила от шкафа. — Извините, я перепутать номер…
— Это очень странно.
Она вспыхнула:
— Я надеяться, ви не заподозрить меня в воровстве?
— Ну что вы! — улыбнулся господин. — Такую прелестную даму — и в воровстве? — И поинтересовался: — Вы, простите, в каком номере?
— Это имеет значение?
— Ни в коем случае. Но если вы не торопитесь, мы можем попить утренний кофе.
— О, нихт! Утренний кофе я пить только со своим мужем, а он у меня весьма ревнив! — высокомерно бросила Сонька и покинула номер.
* * *
Сонька вошла к себе, давясь от смеха. Выложила добычу на стол, опустилась в кресло и все никак не могла успокоиться. Блювштейн не спал, он удивленно смотрел на хохочущую Соньку и на ее «улов».
— Ты чего?
— Чуть не попалась.
— У купца?
— Нет. После него завернула еще в один номер, а клиент проснулся.
— А как вывернулась?
— Просто: «гутен таг!» Ну, поздоровалась. Сказала, что ошиблась номером, — с улыбкой объяснила Соня. — Клиента лучше всего брать ранним утром. Он ничего не соображает: либо со сна, либо с хмеля.
— А это все у купца? — кивнул на добычу Михаил.
— У него. — Сонька бегло перебрала принесенное. — Обчистила по полной. Надо сматываться.
— Зачем? — возмутился Блювштейн.
— Купец придет в себя, вспомнит, кто заходил в номер.
— Думаешь, вспомнит?
— С трудом, но вспомнит. И тут свидание с полицией неминуемо. А это ни к чему.
Михаил хмыкнул, что-то прикинул.
— Жаль. Хорошее место, хлебное. — И вдруг предложил: — А если мы опередим купца?
— Это как? — не поняла Сонька.
— Устрою ему скандал. Заявлю ему, что приставал к моей жене и что он за это ответит…
Девушка улыбнулась:
— Хорошая идея, — кивнула она. — Давай! — И принялась складывать добычу в сумку.
* * *
Купец как раз приводил себя в порядок в ванной комнате, когда к нему ворвался Михаил Блювштейн. Он решительно заглянул в ванную, затем принялся обследовать одну комнату за другой. Удивленный и с трудом соображающий купец вначале недоуменно наблюдал за незнакомым человеком, потом заорал:
— Уважаемый! Что вы здесь ищете?
Блювштейн резко остановился, процедил сквозь зубы:
— Не что, а кого. Я ищу свою жену!
— Какую жену?
— Свою! Собственную! Где она?
— Нет здесь никакой жены. Покиньте номер!
Михаил подошел к купцу вплотную.
— Вчера в ресторане вы ухаживали за моей женой и, как я могу предположить, назначили ей здесь свидание. Она должна быть у вас!
— Какая жена? — растерялся купец. — По-моему, ко мне никто не приходил.
— Врете, вы врете! И я вынужден буду с вами стреляться. Если жена окажется у вас, если я найду ее, я убью вас!
В этот момент из глубины номера возникла Сонька в своем пеньюаре, негромко позвала:
— Михаил, что ты здесь делаешь?
Купец остолбенел. Блювштейн резко оглянулся.
— Ты меня спрашиваешь?! Это я хочу спросить тебя — что ты делаешь в номере этого господина?
— Он пригласил меня на утренний кофе.
— Я вас не приглашал, — замотал головой купец.
— Как? — удивилась девушка. — Вы полагаете, я сама пришла к вам? Без приглашения?!
— Я приглашал… Но вчера.
— Мишенька, — жалобно произнесла Сонька. — Я оболгана. Этот господин вчера в ресторане предложил прийти к нему утром на кофе, и я согласилась.
— Не помню… Насчет кофе — не помню, — пробормотал окончательно вспотевший купец.
Блювштейн оставил купца, подошел к жене, спросил свистящим шепотом:
— Утренний кофе? Тебе захотелось утреннего кофе в чужом номере?
— Но у нас ничего не было! — воскликнула девушка. — Клянусь!
— Ничего не было, — пробормотал купец.
— Этот господин сделал попытку пристать, но потом быстро уснул, — продолжала оправдываться Сонька.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments