Белая смерть - Кен Макклюр Страница 39

Книгу Белая смерть - Кен Макклюр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Белая смерть - Кен Макклюр читать онлайн бесплатно

Белая смерть - Кен Макклюр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кен Макклюр

Однако по спине Стивена пробежал холодок, когда он заметил, что «Ягуар» отъехал от тротуара через несколько секунд после него и пристроился примерно метрах в ста позади его «Порша». Он был уверен, что здесь за ним никто не следил. Ведь он же сам не знал, что отправится в Лестер до тех пор, пока не позвонил Талли из деревни, где жила семья Никола. И он бы заметил, если бы его преследовала машина на тихих сельских дорогах, ведущих к шоссе. Должно быть, совпадение. В любой момент «Ягуар» свернет, и Стивен вспомнит о том, что Лиза говорила про его привычку видеть злодеев за каждым углом… но машина не свернула. Она проследовала за ним до трассы М1 и направилась на юг.

И вновь Данбар попытался убедить себя, что в этой ситуации не было ничего зловещего. Должно быть, мужчины вышли из здания выше по улице в то же время, когда он покинул квартиру Талли, и также направлялись в Лондон. Стивен вдавил педаль газа и разогнался до 70 миль в час, держа «Порш» на круиз-контроле. Был соблазн еще сильнее ускориться, но машина была как магнит для дорожных патрулей, а еще один штраф Стивену зарабатывать не хотелось. «Ягуар» по-прежнему держался позади, в то время как «Мондео» и «Вектры» торговых агентов мелькали во внешнем ряду. Стивен доспорился с самим собой до того, что решил: вероятно, ехавшие в «Ягуаре», как и он, подчинялись букве закона. Да и вообще какой им смысл преследовать его от Лестера до Лондона, если они следили за ним всю дорогу до Лестера? Данбар подкрепил эту мысль, вновь придя к заключению, что никто не мог знать, где он был прошлой ночью.

Бросив взгляд в зеркало заднего вида и удостоверившись, что между его машиной и «Ягуаром» никого нет, Стивен отпустил педаль газа. Преследователи быстро приблизились, и Данбар прочел номерной знак. Вновь набрав скорость, он позвонил в «Сай-Мед». Он уже успел проехать две мили, когда ему сообщили:

— Темно-серый «Ягуар» принадлежит мистеру Джеффри Слессеру, проживающему на Гринхилл-авеню в Довере.

— Спасибо, — ответил Стивен. Он хотел было сообщить, что эта машина преследует его, но передумал, поскольку все еще не был уверен.

«Та-ак, последняя проверка», — подумал он. Подождав, пока на дороге не появится достаточно длинный пустой участок, он сбросил скорость, прежде чем вдавить педаль газа в пол. При этом «Порш» сорвался с места как ошпаренный кот. Сердце Стивена замерло, когда он увидел, что и «Ягуар» ускорился. Он убрал ногу с газа, позволив стрелке спидометра вернуться на двузначную позицию. Данбар ожидал, что и водитель «Ягуара» поступит также, но тот, напротив, пронесся мимо по внешней полосе, когда скорость «Порша» снизилась до восьмидесяти. Стивен бросил взгляд в сторону в тот момент, когда автомобиль пролетал рядом, и увидел, как открывается пассажирское окно. Поначалу Данбар испугался, что сейчас в проеме появится дуло пистолета, но его опасения развеялись, ибо «Ягуар» проследовал дальше и начал гасить скорость перед ним. Стивен приготовился было к неожиданному резкому торможению, но вместо этого из окна «Ягуара» внезапно полетели всякие железяки, блестя на солнце острыми краями. Толстые шины «Порша» тут же были распороты и взорвались прежде, чем Стивен смог что-либо сделать. Машину круто занесло на обочине, она врезалась в ограждение и полетела через него по красивой дуге. Встретившись с землей, автомобиль продолжил свое путешествие, кувыркаясь, пока не остановился кверху днищем где-то в поле.

Стивен потерял ориентацию, но все еще находился в сознании. Он почувствовал запах горючего и понял, что ему надо как можно быстрее выбираться. Его непосредственной задачей на данный момент стало избавление от удушающей заботы подушек безопасности, чтобы отстегнуть ремень безопасности. На мгновение Данбара охватил ужас — ему показалось, будто его левая нога застряла в деформированной металлической нише для ног, но он все-таки сумел высвободить ее, вращая и поворачивая и таща свою конечность в разных направлениях. А вот ботинок так там и остался. Стивен вознес хвалу небесам, что носил обувь типа мокасин без шнурков.

Выбраться через окно со стороны водителя не представлялось возможным, ведь во время жесткого приземления этот бок принял на себя основной удар от последнего кувырка. А вот со стороны пассажирского сидения был зазор, сквозь который Стивен видел зелень травы. Запах бензина усилился, и Данбар запаниковал, отчаянно пытаясь развернуть свое крупное тело так, чтобы протиснуться в эту щель и вытолкнуть себя наружу вперед головой. Глубокие кресла, так удобно обнимающие тело при скоростной езде, в данной ситуации стали настоящим кошмаром, мешающим спастись. Пот градом катился по лицу, смешиваясь с кровью, сочившейся из поверхностных царапин и порезов, когда Стивену удалось наконец развернуться и просунуть голову в проем, чтобы глотнуть свежего воздуха. Был еще один неприятный момент, когда ему показалось, что плечи не пройдут в эту щель, но с нечеловеческим усилием, разорвав пиджак на плече, он победил, вытащил свои ноги, извиваясь как змея, и упал лицом на землю.

Страх неминуемого взрыва заставил его откатиться от машины и переползти через небольшой холмик. Стивен залег там, оглядываясь назад. Прошло несколько секунд, и он увидел, как двое мужчин бегут через поле к его машине. Поначалу Данбар предположил, что они стали свидетелями произошедшей аварии и спешили на помощь, но ему пришлось сделать поправку на то, что эти двое могли быть и теми типами из «Ягуара». Он не двинулся с места, прижимаясь еще сильнее к земле за небольшим возвышением, обнаружив заросли травы, где смог спрятаться и наблюдать.

Один незнакомец нес пластиковый контейнер. Оба, казалось, не очень-то стремились подходить слишком близко. Стивен лежал не достаточно близко, чтобы услышать, о чем они говорили друг с другом. Он наблюдал, как один опустился на колени и попытался выяснить, есть ли кто в машине. Мужчина пожал плечами в ответ на вопрос своего сообщника, давая понять, что не может быть уверен, и нарисовал в воздухе большой воздушный шарик руками. Этот развернутый шарик загораживал ему обзор в проем.

Мужчина поднялся на ноги и присоединился к своему товарищу. Они стали осматривать местность вокруг, а Стивен вжался лицом в землю, и в памяти всплыли многочисленные моменты его жизни, когда приходилось поступать точно так же.

Когда ему показалось, что опасность миновала, Данбар снова приподнял голову и увидел, как мужчина открыл контейнер, вернулся к машине и теперь выливал содержимое в небольшой проем. Он явно сильно нервничал и двигался так, словно под ногами у него были горящие угли. Быстренько ретировался, как только контейнер опустел, и присоединился к своему сообщнику, припавшему к земле метрах в двадцати от машины. Оба прикрыли лица руками в ожидании взрыва.

В тишине проходили секунды, и только со стороны «Порша» доносились звуки сжимающегося металла, а от обломков стал подниматься столбик голубого дыма. Слабый вой сирен вдалеке заставил мужчин занервничать еще сильнее. Ведь стало ясно, что одному из них, похоже, придется вернуться и подпалить машину.

Стивен ощутил легкое дуновение на щеке и оценил ситуацию. Ветер рассеивал чрезвычайно взрывчатую смесь воздуха и горючего, не давая ей достичь нужной концентрации. Данбар наблюдал, как оба мужчины направились к машине, готовясь самостоятельно поджечь пропитанные бензином обломки. Складывалось впечатление, будто они собирались принести в жертву Стивена Данбара. Они были уже метрах в трех от покореженного автомобиля, когда Стивен внезапно почувствовал, что ветер совсем стих; он широко открыл глаза в предвкушении. Эта парочка, очевидно, не осознавала значение ветра в стабилизации ситуации. Данбару как раз хватило времени начать обдумывать поэтический момент справедливости того, что сейчас должно произойти… и тут «Порш» взорвался. Пламя рвануло высоко в воздух, обдав убийц горящим топливом с ног до головы. Обоих отшвырнуло в сторону метров на пятнадцать. Ни один даже не пошевелился, когда огонь полностью охватил их, что привело Стивена к мысли — вероятно, взрыв убил их. Воздух наполнился запахом горящей плоти, дополнившим жестокий коктейль из вони топлива и тлеющей травы.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.