Подставных игроков губит жадность [= Шулерам не обналичивают фишки ] - Эрл Стенли Гарднер Страница 4
Подставных игроков губит жадность [= Шулерам не обналичивают фишки ] - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно
— Нет. К северу от дома есть свободная площадка, которойпользуются как автостоянкой по принципу, кто первый займет место. Перед самимдомом тоже обычно бывает свободное место для парковки.
— Дорис Эшли поздно встает?
— Очень поздно, — ответил он. — Каждый день спит почти дополудня. За покупками отправляется примерно в половине третьего, видно, сразупосле завтрака. Мы знаем о ней не так уж и много. Вокруг всего этого — какая-тоатмосфера скрытности, таинственности, и это нас беспокоит. Откровенно говоря,мистер Лэм, мы готовы потратить больше, чем рассчитываем сэкономить, потому чтонам такие вещи не по нутру. Не нравятся подозрительные случаи, которые неукладываются в обычные рамки.
Нам предпочтительнее вести дела на основе среднихпоказателей. Именно так мы и начисляем наши страховые премии, стараясь при этомпокрыть свои убытки.
— Понимаю, — согласился я.
Хоули стал прощаться.
— Я оставил миссис Кул свой личный, не внесенный втелефонную книгу номер телефона, — сказал он. — Можете рассчитывать на полноесотрудничество с нашей компанией, но, разумеется, я должен просить васвоздержаться от всяких открытых контактов с нами. Мы полагаем, что за нашейдеятельностью следят, и, что бы мы ни предприняли, нас могут опередить.
— Понятно, — обронил я. — Большое спасибо. Принимаемся задело.
Он раскланялся с Бертой, шагнул к двери и на миг задержался.
— Пожалуй, следует предупредить вас, мистер Лэм, чтосуществует определенная угроза.
— Личная?
— Да.
— Какого рода?
Хоули улыбнулся.
— Был любопытный анонимный звонок по телефону, — пояснил он.— Будьте осторожнее. — И закрыл за собой дверь.
Физиономия Берты Кул расплылась в улыбке.
— Разве не здорово, Дональд? — радовалась она. — Крупнаястраховая компания со своим следственным отделом, а когда речь заходит отрудном случае, они обращаются за помощью к нам.
Я промолчал.
— И, разумеется, — продолжала Берта, — не такие уж мыкретины, чтобы поверить трепу о том, почему они готовы платить за интересующуюих информацию.
Что-то в этом деле вызывает их беспокойство. Видно,попробовали надуть ту бабенку, обожглись и теперь перепугались.
— Это как пить дать, — поддержал я ее. — Ладно, съезжупосмотрю на месте.
— Держи меня в курсе, — сказала Берта. — Дело важное. И непугай клиента своими чудовищными счетами за расходы. Можно же урезать…
Однако я уже хлопнул дверью, обрывая ее словесный поток.
Глава 2Я отправился в пункт проката автомобилей, взял тамавтомобиль с откидным верхом, тут же опустил его и поехал в Колинду.
Покрутился вокруг «Мирамар Апартментс», пока не отыскалмашину Дорис Эшли. Нашел, где припарковаться, и устроился ждать.
Примерно в половине третьего из дома выскочила яркаябрюнетка и нетерпеливо, словно пытаясь своими красивыми ножками оттолкнуть сдороги тротуар, двинулась к машине. Хлопнула дверцей.
Я поехал следом за ней к городскому супермаркету.
Решил, что буду играть не по нотам, без заранее продуманнойпрограммы.
Надо было завязать «случайное» знакомство, но, как назло,ничего не приходило в голову. Можно попробовать старый трюк — неловко повернутьтележку для покупок и зацепиться колесиком за ее тележку. Все зависело от еенастроения. Но даже если бы это и удалось, вспоминая потом, она нашла бы в моихавансах много сомнительного. А этого я себе не мог позволить.
Как кто-то сказал, есть миллион способов подъехать кхорошенькой девушке, но ни один из них ни к черту не годится, если она не внастроении.
Автостоянка у супермаркета была почти заполнена.
Большинство свободных площадок находились в дальнем углу.Дорис, отыскивая место, медленно проехала до самого конца и поставила машинуправым боком к стене. Распахнула левую дверцу и, на мгновение ослепив менянейлоновой деталью туалета и обнаженной ножкой, выскользнула наружу.
Не оглянувшись, захлопнула дверцу и быстрыми мелкими шажкаминаправилась к супермаркету.
Площадка слева была свободна. Я поставил свою машину такблизко, что ей было не открыть левую дверцу. Справа мешала стена, так что вмашину было не попасть.
Рядом со мной высокий поджарый малый припарковал «форд».
Я вынул ключи зажигания, сунул в карман, отошел в тенистыйуголок и приготовился ждать.
Но долго ждать не пришлось.
С бумажным пакетом, наполненным продуктами, появилась Дорис.Поспешила к месту, где оставила машину, стала протискиваться между двумякрайними машинами, поняла ситуацию, поколебавшись, перешла на правую сторону,попыталась сесть оттуда, но обнаружила, что широкая дверца не позволяет попастьвнутрь.
Недовольно огляделась. Я видел, как она хороша и каквзбешена.
Поставив пакет на землю, Дорис подошла к моему автомобилю соткинутым верхом, оглядела его, дотянулась до руля и принялась сигналить.
Выждав несколько минут, я, не торопясь, будто кого-то искал,двинулся вдоль автостоянки, безразлично скользнул взглядом по Дорис иотвернулся.
— Ваша машина? — раздраженно бросила она.
— Нет, мэм, — ответил я.
Она еще сильнее нахмурилась.
— А в чем дело? — спросил я. — Что-нибудь не так?
— Что-нибудь не так! — взвилась она. — Смотрите, как всталэтот идиот! Дверцу не открыть, а я тороплюсь.
— Да-а, как вам это нравится? — протянул я.
Окинув меня весьма выразительным взглядом, Дорис выпалила:
— Как мне это нравится? Сказала бы я, как мне это нравится ичто думаю про того идиота с его машиной.
Только вот боюсь, вы что-нибудь не то про меня подумаете.Можно как-нибудь подвинуть эту чертову машину? Может, подать назад?
— Он, наверное, в супермаркете. Может, поищем его там? —предложил я.
— Конечно, можно и поискать. Пойти и вызвать по радио, —сказала она. — Но я не хочу. Там столько народу. Я… я бы ему шины проткнула!
— Я бы мог ее подвинуть, если бы… — нерешительно начал я.
— Если бы что? — спросила она.
— Страшно не хочется, чтобы застукали.
— На чем?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments