Смерть на Ниле [= Убийство на пароходе 'Карнак'] - Агата Кристи Страница 42

Книгу Смерть на Ниле [= Убийство на пароходе 'Карнак'] - Агата Кристи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Смерть на Ниле [= Убийство на пароходе 'Карнак'] - Агата Кристи читать онлайн бесплатно

Смерть на Ниле [= Убийство на пароходе 'Карнак'] - Агата Кристи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

– Ну и ну! – сказал Симон.

– Как вы обидели старика!

– Очень жаль, – Пуаро пожал плечами. Неожиданно Бесснервернулся.

– Попрошу вас оставить мою каюту. Мне нужно сделатьперевязку.

С ним вошла мисс Бауэрс, сухая и деловитая, как всегда. Онаждала, когда посетители уйдут. Рэйс и Пуаро покорно удалились. Услышав обрывкиразговора и девичий смех, Пуаро свернул влево. В каюте Жаклины сидела Розали.Дверь была приоткрыта. Девушки заметили Пуаро и замолчали, глядя на него.Розали Оттерборн приветливо улыбнулась ему, такую улыбку он видел у нее впервые– застенчивую, неуверенную и неумелую.

– Вы обсуждаете последние события? – спросил он.

– Вовсе нет, – ответила Розали, – мы обсуждали цвет губнойпомады. Что-нибудь еще случилось?

– Убита горничная мадам Дойль, – сказал Пуаро безо всякоговыражения.

– Убита? – вскрикнула Жаклина.

– Вы говорите, она была убита?

– Да, я сказал именно так, – отвечая на вопрос Жаклины, оннаблюдал за Розали.

– Понимаете, горничная случайно оказалась свидетельницейчего-то, чего ей не следовало видеть. И ее заставили замолчать.

– Что же она такое видела.

Вопрос снова задала Жаклина, и снова ответ Пуаропредназначался Розали. Это была странная игра, в которой участвовали трое.

– По-моему, это ясно каждому, – отвечал Пуаро.

– Она видела, как некто вошел и вышел из каюты Линнет Дойльв ту роковую ночь.

Он услышал подавленный вздох и увидел, как вздрогнулиресницы. Реакция Розали Оттерборн была именно такой, какую он ожидал.

– Она успела сказать, кого видела? – спросила Розали.

Медленно и печально Пуаро покачал головой. В этот момент кним подбежала Корнелия Робсон, испуганная, с широко раскрытыми глазами.

– Ах, Жаклина, – заговорила она, – какой ужас! Какая беда.

Жаклина и Корнелия пошли вдоль палубы. Пуаро и Розалиповернули в другую сторону.

– Почему вы все время на меня смотрите? – резко спросилаона.

– Что у вас на уме?

– Вы задали мне два вопроса, я же, в свою очередь, задам вамвсего один. Почему вы не хотите открыть мне правду?

– Я не понимаю, о чем вы. Сегодня утром я вам все сказала.

– Нет. Не все. Вы не сказали, что носите в сумке маленькийперламутровый пистолет. Вы не сказали, кого вы видели прошлой ночью.

Она покраснела.

– Это не правда. У меня нет никакого револьвера.

– Я не говорил «револьвер». Я сказал: маленький пистолет,который лежит в вашей сумке.

Она повернулась, бросилась в свою каюту, сразу же вернуласьи швырнула ему серую кожаную сумку.

– Вы говорите глупости.

Пуаро открыл сумку. Пистолета не было. Он вернул ей сумку,встретив насмешливый и торжествующий взгляд.

– Нет, – сказал Пуаро любезно.

– Пистолета нет.

– Вот видите, мсье Пуаро, вы не всегда правы. И в другомвопросе вы ошибаетесь.

– Не думаю.

– О господи, какой несносный! – она сердито топнула ногой.

– Вы забрали себе в голову какую-то глупость и настаиваете,настаиваете, настаиваете…

– Потому что я хочу услышать правду.

– В чем эта правда заключается? Мне кажется, вы знаете лучшеменя.

– Хотите, я могу рассказать, что вы видели. Если я прав, вы толькоподтвердите, хорошо? Когда вы обогнули корму, вы увидели мужчину, который вышелиз каюты Линнет Дойль. Вы видели, как он закрыл за собой дверь, пошел впротивоположную от вас сторону и вошел в одну из последних кают. Ну,мадемуазель? Я прав.

Она молчала.

– Возможно, по-вашему, промолчать спокойнее, – продолжалПуаро.

– Возможно, вы боитесь, что и вас убьют, если вы заговорите.

– Ему показалось, она готова клюнуть на приманку, обвинениев трусости скорее вызовет ее на откровенность, чем любые убеждения.

Она приоткрыла рот, губы ее задрожали, и Розали Оттерборнпроизнесла:

– Я никого не видела.

Глава 23

Из каюты доктора Бесснера вышла мисс Бауэрс, расправляярукава блузы. Жаклина прервала разговор с Корнелией на полуслове и подбежала кмедсестре.

– Как он? – нетерпеливо спросила она.

Пуаро подошел как раз вовремя. Он услышал ответ:

– Не так уж плохо.

– Ему хуже? – закричала Жаклина, – он умрет? Он умрет? – онасхватила мисс Бауэрс за руку.

– Да нет же, дорогая мисс де Бельфорт. То есть, я надеюсь, япочти уверена, большой опасности нет. Сама по себе рана не опасна. Но рентгеннеобходим и как можно скорее. Мистер Дойль нуждается в абсолютном покое.

Жаклина отпустила сестру и с глазами, полными слез, наощупьпобрела к своей каюте. Твердая рука взяла ее за локоть. Она подняла голову исквозь слезы увидела Пуаро. Он проводил ее до дверей. Она сразу же повалиласьна кровать и, дав себе волю, судорожно зарыдала.

– Он не перенесет этого! Он умрет. Я знаю, я знаю, он умрет…И это я виновата, это я! Я убила его. А я так люблю его, так люблю…

– Слишком любите, – вздохнул Пуаро.

Едва он вышел от Жаклины, как к нему торопливо подбежалРэйс.

– Пуаро! Мой дорогой! Как вы мне нужны! У меня идея. Дойльслучайно упомянул о телеграмме. Я тогда почти не обратил внимания. Может быть,что пустое, но для нас имеет значение каждая деталь. Черт возьми, Пуаро, дваубийства, а мы все еще бродим в темноте.

– Нет, не в темноте. Я вижу свет.

Рэйс удивился.

– У вас есть предположения?

– Нечто большее. Я уверен.

– С какого момента?

– После убийства Луизы Бурже.

– Проклятье, ничего не понимаю.

Пуаро положил руку на плечо Рэйсу.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.