Следы в высокой траве - Татьяна Полякова,Анна М. Полякова Страница 45
Следы в высокой траве - Татьяна Полякова,Анна М. Полякова читать онлайн бесплатно
На пороге стоял мужчина лет шестидесяти с небольшим. Высокий, сухой, с внимательными глазами, которые сразу оценивающе и чуть насмешливо на нас посмотрели.
— Добрый вечер, – поприветствовал он незваных гостей в нашем лице.
Голос спокойный, без каких-либо эмоций, даже толику любопытства я различить не смогла.
— Здравствуйте, – ответила Ленка с той вежливостью, которую она обычно включала только при очень серьезных намерениях. – Мы по поводу комнаты.
Я кивнула, кажется слишком старательно.
Виктор Андреевич перевел взгляд на меня.
— Проходите, – сказал мужчина после короткой паузы.
Мы переглянулись и синхронно переступили порог с правой ноги. Слишком быстро он согласился, впрочем, если человеку нужны деньги, а недавний постоялец съехал, то есть отошел в мир иной, почему бы не подумать о новых квартирантах?
Внутри дом оказался еще более интересным, чем снаружи, выдавая профессию хозяина. Полки были уставлены книгами и энциклопедиями. Со стен смотрели старые фотографии в рамках, а часы с маятником тикали так размеренно, что сразу хотелось перейти на шепот.
Я вдруг почувствовала себя школьницей, которую привели в музей и сказали: «Ничего не трогай, молчи и делай умное лицо».
— Присаживайтесь, – сказал Дубровин.
Мы устроились за столом как ученицы на экзамене.
— Значит, вас комната интересует? – спросил он.
— Для сестры, – уверенно начала Ленка. – Она думает пожить здесь какое-то время. Тишина, природа…
— Понимаю, – кивнул хозяин. – В Сосновке действительно спокойно.
Я внутренне усмехнулась. Ага, спокойно, если не считать убийства у старого амбара.
— У вас ведь недавно жил человек, – аккуратно вставила я, решив внести вклад в беседу. – Журналист.
Дубровин посмотрел на меня чуть внимательнее.
— Да, жил.
— Он тоже снимал комнату?
Мужчина кивнул, а глаза его при этом сузились до щелочек, словно он пытался углядеть в нас что-то такое, чего не заметил сразу.
— И как вам постоялец? – спросила Ленка с таким выражением лица, будто ей действительно было важно впечатление о Рогове как об арендаторе.
Виктор Андреевич чуть улыбнулся.
— Любознательный.
Прозвучало это так, будто за этим словом скрывалось что-то большее.
— В каком смысле? – спросила я.
Он откинулся на спинку стула.
— В прямом, человек приехал с конкретной целью, интересовался местными легендами.
Я мысленно благодарила Дубровина за то, что он, не задавая встречных вопросов, так легко отвечал на наши. Должно быть, сказывалась жизнь в полном одиночестве на краю деревни.
— Кладом? – не удержалась Ленка.
— Да, – спокойно ответил он. – Хотя я сразу сказал ему, что подобные истории – это скорее часть фольклора, чем реальность.
— И он поверил? – спросила я.
— Сначала – нет.
— А потом?
— Потом… – Дубровин на секунду задумался. – Потом его интерес вдруг изменился.
Я почувствовала, как внутри что-то щелкнуло.
— В каком смысле? – спросила Ленка, уже менее уверенно.
— Он стал задавать другие вопросы, не о девятнадцатом веке и купцах и даже не о довоенном времени.
Он посмотрел на нас.
— Андрея стали интересовать события и истории более свежие.
— Насколько? – уточнила я.
— Начало девяностых.
Это прозвучало гораздо опаснее, чем любые старые легенды.
Ленка нахмурилась, очевидно осуществляя энергозатратную умственную деятельность.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments