Пылающая комната - Майкл Коннелли Страница 46

Книгу Пылающая комната - Майкл Коннелли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Пылающая комната - Майкл Коннелли читать онлайн бесплатно

Пылающая комната - Майкл Коннелли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Коннелли

– Я знаю.

Гарри решил сменить тему:

– Я хочу тебе кое-что показать. – Он придвинулся к своему столу, достал из верхней папки старую газету и протянул ее Сото. – Здесь есть биографический очерк из «Таймс», посвященный миссис Гонсалес. Ты ее помнишь?

– Конечно. – Взгляд Сото остановился на фотографии Эстер Гонсалес.

– Двигай дальше.

Люсия удивленно на него посмотрела.

– В смысле – на следующую страницу. Там продолжение.

Сото перевернула газетный лист, и Босх подкатил кресло поближе и постучал пальцем по заметке о нападении на «ЭЗ-банк».

– Прочти это. – Гарри подождал, пока она прочтет, и заговорил снова: – Вчера вечером я позвонил Гасу Брэйли и узнал от него все, что он помнит об этом деле. Он…

– Мы можем взять досье. Но что мы ищем?

– Досье нет. Его превратили в бумажную лапшу при оцифровке архивов. Срок давности истек. Обвинения не предъявлены. Но журналы записей из особо тяжких теперь хранятся в спецотделе по грабежам. Мы их проверим. В записях должны быть имена и фамилии жертв. С них и начнем.

– Начнем что?

– Брэйли и его напарник пришли к выводу, что там работал наводчик из своих, но не смогли это доказать. Значит, в списках жертв из журнала записей должна быть и фамилия инсайдера. Мы его найдем и поговорим о Бонни-Брае. По убийствам нет срока давности.

– Подожди минутку. Бонни-Брае? Но как… я ничего не понимаю. – Сото не успевала за ходом его мыслей, потому что не имела всей нужной информации.

– Ограбление произошло через пятнадцать минут после начала пожара, – объяснил Босх. – И всего в трех с половиной кварталах от него. Это была тщательно спланированная операция, во время которой им пришлось преодолеть пуленепробиваемую стену и заставить сотрудников открыть сейф и ящички кассы. На нее потребовалось время. И я думаю, что бандиты могли выиграть это время, направив силы полиции в другую сторону.

– На пожар.

– В точку. Пока у меня нет никаких доказательств, к тому же Брэйли с напарником уже рассматривали эту версию и сочли ее негодной. Сначала они думали, что пожар был случайностью, а потом – что он связан с бандами и наркотиками. Однако грабители были белыми и, видимо, не имели никакого отношения к Пико-Юнион и сгоревшему дому, где жили одни латиноамериканцы. Короче, детективы отбросили эту идею, но мы, думаю, должны с ней разобраться.

Сото молча слушала и кивала, обдумывая его слова. Наконец уяснив всю картину, она спросила:

– Так что нам делать?

Босх встал.

– Сначала посмотрим записи из журналов.

Они вышли из своего отдела и перебрались в соседний, где находилась секция по расследованию грабежей. В зале не было ни души, офис капитана пустовал. Босх заглянул в темный кабинет через стеклянную панель рядом с дверью. Внутри на полках лежали старые журналы записей с потертыми кожаными корешками.

– Может, позвоним техникам и они откроют дверь? – предложила Сото.

– Не откроют, – ответил Босх.

Он посмотрел на дверную ручку. Гарри знал, что ее легко взломать. В полицейских штаб-квартирах не слишком заботятся о безопасности.

– Выйди в коридор, – сказал он. – Если кто-то появится из лифта, дай мне знать.

– Что ты собираешься делать?

– Ступай.

Сото направилась к двери, а он прошел между отсеками, оглядывая столы. На одном из них стоял магнит с бумажными скрепками. Босх взял две штуки и вернулся к кабинету капитана, на ходу выпрямив одну из скрепок, а другую распрямив и загнув на конце. Свои отмычки он оставил дома в пиджаке, потому что в этот вечер оделся неформально, собираясь только ненадолго заскочить на работу.

Босх наклонился к дверной ручке и приступил к делу. На то, чтобы открыть дверь, ушло не больше минуты. Войдя в кабинет, он бросил скрепки в мусорную корзину и приблизился к полкам. Папки с подшитыми журналами были помечены по годам. Их оказалось штук сорок или больше. Гарри быстро нашел папку за 1993 год и взял ее с полки, вернулся в отдел и направился к копировальной машине. По дороге он полистал бумаги и отыскал нужную запись об ограблении в «ЭЗ-банке» – она занимала всего треть страницы.

Сделав копию, Босх вернул папку на место, снова вышел из кабинета и запер за собой дверь. Направляясь к двери, он взглянул на скопированную страницу. Запись была короткой, но содержала фамилии трех пострадавших, в том числе охранника Родни Барроуза.

Именно это и искал Босх.

Сото стояла у стеклянной стены, глядя на муниципальный центр. Воскресным утром там было совсем тихо. Силуэт высотки четко вырисовывался на фоне всходившего солнца. Эта монолитная конструкция по-прежнему являлась самым узнаваемым зданием в городе – и по-прежнему хранила множество секретов.

– Готово, – сказал Босх.

Он протянул ей листок с ксерокопией, и детективы направились в свой отдел. По пути Люсия внимательно прочитала запись.

Когда они вернулись в отсек, Сото была уже полна идей, впрочем, не особенно удачных.

– Я проверю все имена, и мы начнем визиты, – заявила она. – С кого ты хочешь начать – наверное, с охранника? Родни Барроуз, так его зовут.

Босх отрицательно покачал головой, усаживаясь за свой стол.

– Мы ни к кому не пойдем, пока не соберем больше информации. Барроуз не раскололся, когда его допрашивали в девяносто третьем, и вряд ли это произойдет теперь. Мы должны найти нечто такое, чего не было у парней из особо тяжких. Нечто такое, что заставит его говорить. Иначе это будет бесполезно.

– Хорошо, – согласилась Сото. – Я покопаюсь в их прошлом. Что еще?

– До того как Барроуз устроился охранником, его выгнали из академии. Если повезет, у них можно найти его досье.

– Ясно. Я проверю.

Босх взял одну из папок, лежавших на столе, и протянул Сото.

– Еще один момент, – добавил он. – В этой папке есть список жильцов из дома на Бонни-Брае. В свое время их допросили. Проработай список по всем фамилиям. Сопоставь его с той троицей, которая была в «ЭЗ-банке» во время ограбления, и найди связь с делом Бонни-Брае.

Сото вопросительно подняла брови.

– Если это был отвлекающий маневр, они не зря выбрали данный дом, – объяснил Босх. – Бандиты знали, как в нем все устроено, как работает мусоропровод. Понимали, что если бросить в него зажигательную бомбу, в подвале начнется пожар, и это отвлечет полицию. Не думаю, что все вышло случайно. Они представляли, что делать и как. Кто-то из них точно знал. Значит, он был в этом доме. Короче, здесь есть прямая связь, и ты должна ее найти, иначе мы не сможем их прижать.

Люсия кивнула:

– Понятно. Думаешь, им было известно про детский сад в подвале?

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.