Сонька Золотая Ручка. История любви и предательств королевы воров - Виктор Мережко Страница 48
Сонька Золотая Ручка. История любви и предательств королевы воров - Виктор Мережко читать онлайн бесплатно
— Вы хорошо говорите по-немецки, графиня, — заметила Матильда.
— Это мой родной язык, — улыбнулась гостья.
— А Париж?
— В Париже я в гостях, а здесь — дома.
— Браво, — захлопала бургомистерша. — Вы замечательно сказали.
— Дамы и господа! — вышел на середину зала бургомистр. — Я прошу поднять тост в честь нашей гостьи, графини Анны фон Типлиц. Мы долго ждали этого счастливого случая, мы даже не верили, что это когда-нибудь произойдет. Но вот свершилось! Добро пожаловать в родной город, прелестная госпожа фон Типлиц! Мы счастливы!
Раздались приветственные возгласы, все дружно выпили, после чего Сонька встала рядом с бургомистром.
— Уважаемый господин бургомистр и ваша очаровательная супруга! Уважаемые граждане моего города, города, который основал мой предок граф фон Типлиц! Я по-настоящему счастлива, и у меня нет других слов. Спасибо вам за память, за верность, за прием!
Последние слова девушки просто потонули в овации. Бургомистр взял Соньку под руку, повел в гущу присутствующих. По пути девушка обратила внимание на массивную золотую цепь с драгоценными камнями, свисающую из кармана градоначальника. Ловко и непринужденно она пошла по другую руку от Вернера и, когда они внедрились в толпу, незаметно отстегнула цепь на боку бургомистра и так же незаметно опустила ее в свою сумочку.
— Графиня, — проворковал ничего не почувствовавший бургомистр, — эти люди — цвет нашего города. На них держится порядок, благополучие и достоинство наших горожан.
Мужчины принялись по очереди целовать руку графине, дамы впивались в нее глазами, жеманно приседали и что-то бормотали. Видимо, называли свои имена. Сонька обратила внимание на молодого красивого господина в ладно сшитом фраке и улыбнулась. Он ответил тем же, после чего двинулся вперед и галантно предложил:
— Могу ли я пригласить вас на танец, графиня?
— Буду счастлива.
Они покинули толчею, вышли в самый центр танцевального круга. Перед ними расступились, и они закружились в вальсе под музыку Штрауса. Сонька сразу же положила глаз на изысканную булавку на галстуке партнера.
— Вы наверняка банкир? — кокетливо поинтересовалась она.
— С чего вы взяли? — удивился господин.
— Манера держаться.
— Увы! Я всего лишь полицейский.
— Вы? Полицейский? — искренне удивилась девушка.
— Вас это огорчило?
— Напротив. Если в вашем городе такие полицейские, с законом здесь должен быть полный порядок!
— Учтите, обер-полицейский.
— О! — расхохоталась Сонька. — Никогда так близко не соприкасалась с обер-полицейским!
— Видимо, не было повода.
— Естественно. Я веду исключительно праведный образ жизни.
Неожиданно за их спинами возникло какое-то движение, толпа начала взволнованно расходиться, и присутствующие принялись смотреть под ноги, явно что-то высматривая. Растеряннее всех выглядели бургомистр и его жена.
— Что случилось? — удивилась Сонька.
— Пардон, сейчас узнаю.
Обер-полицейский быстро направился к бургомистру. Сонька видела, как он о чем-то спросил главу города, тот коротко объяснил, показав рукой на паркет. Полицейский вернулся к девушке.
— Господин Вернер потерял очень дорогую цепь. Все пытаются ее найти.
— Здесь потерял? — уточнила Сонька.
— Да, в толчее. Но ничего страшного, думаю, найдут. — Обер-полицейский улыбнулся и прошептал девушке в самое ухо: — К тому же наш бургомистр не самый бедный человек в городе.
— Дайте совет, — попросила Сонька. — Если я незаметно покину почтенное собрание, это будет слишком бестактно?
— Не думаю. Но только в том случае, если я вас провожу.
— Я готова отдаться в руки полиции.
Ни с кем не прощаясь, будто покидает прием лишь на несколько минут, Сонька поспешила к выходу. Обер-полицейский предупредительно шел следом.
В фаэтоне, стоявшем в стороне от отеля «Типлиц», пан Тобольский внимательно наблюдал, как Сонька в сопровождении обер-полицейского пересекала площадь.
* * *
Когда Сонька в сопровождении полицейского вошла в отель, хозяин гостиницы, он же администратор, подобострастно подбежал к высокой гостье и доложил:
— Графиня, вас спрашивали.
Девушка вскинула брови:
— Кто?
— Некий господин. Но, странным образом, он назвал другое имя.
Сонька быстро взглянула на полицейского, в том немедленно сработало профессиональное чутье.
— Какое имя, господин Кремер?
— Софья. А фамилию я записал.
Хозяин двинулся было к конторке, но Сонька придержала его:
— Не стоит беспокоиться. Думаю, это была чья-то шутка.
— Нет, графиня, господин не был похож на шутника. Немолодой солидный господин.
— Если он еще возникнет, задержите его, — вмешался обер-полицейский и жестом пригласил Соньку на второй этаж к номерам.
Сонька и обер-полицейский подошли к двери, и девушка вопросительно повернула голову:
— Доброй ночи?
— Вам не страшно одной входить в номер? — почти вплотную приблизился к ней полицейский.
— Думаете, там опасно?
— Но ведь вас кто-то спрашивал. Я бы на всякий случай проверил.
Сонька тронула плечами:
— Если вы так считаете, прошу.
Обер-полицейский первым вошел в номер, зажег свет, прошелся по всем комнатам.
— Все спокойно. Можете располагаться, графиня.
— Всего доброго, — ответила девушка, с улыбкой глядя на мужчину.
Вдруг он решительно подошел к ней, обхватил ладонями лицо и стал страстно целовать.
Сонька аккуратно сняла с его галстука булавку, после чего решительно оттолкнула наглого обер-полицейского.
— Что вы себе позволяете?
— Я схожу с ума! Прошу, хотя бы еще один поцелуй, я буду нести его через всю жизнь! Поцелуй графини фон Типлиц… Умоляю вас!
— Вы действительно сошли с ума. Сейчас же покиньте номер!
— Слушаюсь. Простите. — Полицейский дошел до двери, но оглянулся: — По моим сведениям, этой ночью вы отправляетесь в замок?
— Вы намерены меня и там охранять?
— Нет, — ухмыльнулся обер-полицейский. — В замке вас будут охранять совсем другие силы. Силы вашего далекого предка, графиня. — И он решительно покинул номер.
Сонька подошла к окну, увидела, как полицейский пересекал площадь, направляясь снова в ратушу, обратила внимание на одинокий фаэтон, стоявший в сторонке от отеля. Это был фаэтон пана Тобольского.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments