Между нами горы - Нора Робертс Страница 48
Между нами горы - Нора Робертс читать онлайн бесплатно
— Все не так безоблачно, правда? Могущество, бессмертие?..
— Страдания и утраты неизбежны. За все приходится платить. Вы об этом хотели спросить?
— Отчасти. У вас есть ограничения — по крайней мере, пока вы здесь. И у Кейна тоже. В его отношениях с нашим миром. Правильно?
— Верно. Вы наделены свободой воли. Так и должно быть. Кейн может лгать, соблазнять, обманывать, но заставить вас что-то сделать он не может.
— А убить?
Ровена снова бросила мяч, на этот раз дальше, чтобы отвлечь Мо.
— Как я понимаю, речь идет не о войне и не о защите невинных или кого-то из близких… Наказание за то, что ты отнял жизнь смертного, ужасно. Я не верю, что даже Кейн отважится рискнуть.
— Конец существования, — предположила Дана. — Я кое-что читала. Не смерть, не переход в следующую жизнь, а конец.
— Даже богам ведомы страхи, и этот — один из них. Сильнее, чем страх лишиться силы или оказаться в тюрьме между мирами, откуда нет выхода. Этим Кейн, возможно, рискнул бы.
— Он пытался убить Джордана.
Ровена резко повернулась и схватила Дану за руку:
— Расскажите мне. Во всех подробностях.
Дана поведала все, что произошло ночью.
— Кейн перенес его по ту сторону завесы? — спросила Ровена. — И пролил кровь Джордана?
— Совершенно верно.
Ровена стала расхаживать по лужайке. Ее движения были такими нервными, что Мо покорно сел, сжимая в пасти искусанный мяч.
— Даже теперь нам не разрешено видеть, не разрешено знать . Говорите, они были одни? И рядом никого?
— Джордан что-то говорил об олене.
— Олень… — Ровена замерла. — Какой олень? Как он выглядел?
— Да самый обыкновенный олень… — Дана развела руками. — Разве что именно такого ожидаешь увидеть там, где растут цветы, похожие на рубины и аметисты. Джордан говорил, что у него была золотая шкура и серебряные рога.
— Значит, самец.
— Да. Ой! Еще у него был ошейник с драгоценными камнями.
— Вполне возможно, — прошептала Ровена. — Но что это значит?
— Вот вы мне и расскажите.
— Если это был он, почему он это допустил? — Ровена, взволнованная, ходила взад-вперед по краю опушки. — Почему позволил?
— Кто он и что допустил? — спросила Дана, взяла Ровену за руку и встряхнула, пытаясь привлечь к себе внимание.
— Король. Возможно, наш король принял облик оленя. Но почему тогда он позволил Кейну перенести смертного через завесу? И безнаказанно пролить его кровь? Что за война идет в моем мире?
— Простите, не знаю. Но единственным раненым, насколько мне известно, на этой войне оказался Джордан Хоук.
— Мне нужно поговорить с Питтом. — Ровена наконец остановилась и взглянула Дане в глаза. — И подумать. Джордан больше никого не видел — только этих двоих?
— Только оленя и Кейна.
— У меня нет ответов, которых вы ждете. Кейн и раньше вмешивался, но никогда не заходил так далеко. Заклинание — дело его рук, и он сам наложил ограничения. Теперь он их нарушил, но не был остановлен. Я могу помочь и хочу это сделать, но больше не уверена в силе нашего короля и его защите. Я даже не уверена в том, что он все еще правит.
— И если нет?..
— Значит, там действительно война, — тихо сказала Ровена. — А нас не вернули домой. То есть, что бы ни случилось в моем мире, мне и Питту суждено остаться здесь и завершить то, за чем мы были посланы. И я должна верить, что вы нам поможете.
Она сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться.
— Я дам мазь для ран вашего мужчины.
— Мы спим вместе. Не знаю, делает ли это его моим мужчиной.
Ровена рассеянно махнула рукой.
— Мне нужно поговорить с Питтом. Он лучше, чем я, разбирается в стратегии. Пойдемте, я дам вам лекарство.
— Минутку! Еще один вопрос. Джордан: он так важен для поисков ключа?
— Зачем спрашивать то, что вы и так знаете?
— Мне нужно подтверждение.
В ответ Ровена кончиками пальцев коснулась груди Даны, там, где билось сердце.
— Оно у вас уже есть.
— Потому что я его люблю?
— Потому что вы его любите, а ключ — это вы. — Ровена взяла Дану за руку. — Идемте. Я дам лекарство для вашего воина и отпущу вас. — Она снова взглянула на небо. — Скоро начнется дождь.
12Брэд насыпал лед в цинковое ведерко, и получилось холодное, хотя и скромное, вместилище для бутылки «Кристаль» [25]. Потом он накрыл выступающее горлышко чистой цветной тряпкой.
Флинн и Джордан уже поставили столик.
— Скатерть вон в той сумке.
Флинн удивленно посмотрел на друга:
— Зачем им скатерть? Стол чистый.
— Просто постели ее на стол, и все.
Джордан подошел к сумке и расстегнул молнию.
— Смотри-ка! Он выбрал скатерть с бутонами роз.
— Как на салфетках, — прибавил Флинн, доставая и их.
— Очень мило. Не знал, что ты такой эстет. Столь женственное восприятие…
Уэйн не дал ему договорить:
— Когда все это закончится, я намну вам обоим бока, чтобы восстановить свое реноме мужчины и заодно получить удовольствие. — Брэд вытащил привезенные бокалы для шампанского и стал смотреть их на свет, проверяя, нет ли пятен. — А сегодня я скажу женщинам, что это была моя идея, и вся слава достанется мне.
— Эй! Это я сбегал за цветами! — возмутился Джордан.
— А я купил пирожные. — Флинн тряхнул коробкой из самой дорогой кондитерской Вэлли.
— Идеи ценятся выше, чем цветы и пирожные, друзья мои! — Брэд расправил скатерть. — Кстати, насчет идей и возможности их реализовать… Женщин притягивают женские качества нашей натуры.
— Тогда почему нас с Флинном, в отличие от тебя, пустили в постель?
— Всему свое время.
— Я должен был дать тебе в морду за такие слова о моей женщине и моей сестре. — Флинн покосился на ухмыляющегося Джордана. — Но это замечание не только точное, оно ставит на место Брэда, поэтому я тебя прощаю. Сколько у нас времени?
— Еще есть, — сказал прощенный Хоук. — Вообще-то, процедура не должна затянуться, но все эти адвокаты, банкиры и бумаги отнимают в два раза больше времени, чем предполагаешь.
Он отступил на шаг и окинул взглядом установленный в холле столик. Нельзя не признать, что он неплохо смотрелся среди ветоши и малярных инструментов. И вообще, яркое, праздничное пятно на фоне белых стен.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments