Дело подстерегающего волка - Эрл Стенли Гарднер Страница 49

Книгу Дело подстерегающего волка - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело подстерегающего волка - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело подстерегающего волка - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

– Суд намерен принять возражение, – сказал судья Бэйтон. –Хотя думаю, что относительная свобода на перекрестном допросе может помочьустановить, правду ли говорит свидетель.

– Это все, – закончил Мейсон. – У меня вопросов больше нет.

– С разрешения суда, – сказал Карсон, – я хотел быпредставить данные ботинки и брюки в качестве вещественных доказательств, и вто же время мы возобновляем наше предложение выслушать показания свидетеля поповоду беседы с мистером Мейсоном, состоявшейся там, где эти предметы былинайдены. По нашему мнению, косвенные доказательства достаточно убедительнопоказывают, что эти предметы были подложены мистером Мейсоном, действующим впользу обвиняемой.

Судья Бэйтон медленно покачал головой.

– Вы еще не доказали связи между этим.

– Но, с разрешения суда, – сказал Карсон, – предметы былисобственностью покойного. Совершенно очевидно, что обвиняемая придумала версию,которая должна была вызвать симпатию со стороны присяжных. Она хотела показать,что на нее напали и она, пытаясь защитить свою добродетель, была вынужденалезть сквозь влажный кустарник, растущий вдоль грязной дороги, ползти подколючей изгородью. Мы уже показали, хотя бы и как предположение, что мистерМейсон заставил Мадж Элвуд отдать ему юбку, которая была преднамеренно брошенав квартире обвиняемой после того, как юбку возили на место преступления икусочек от нее оставили на колючей изгороди. Мы уже показали, что этот кусочекмог быть наколот на изгородь только вечером шестого числа, спустя некотороевремя после убийства, скажем, в течение двадцати четырех часов. Это былосделано с намерением подтвердить версию обвиняемой.

Теперь мы также собираемся показать, как адвокат, утаив, чтовладеет ботинками и брюками Лоринга Ламонта, причем ботинки были аккуратноиспачканы, а брюки протащены через влажные кусты, а затем порваны как быколючей изгородью, был буквально схвачен за руку на месте преступления при попыткеподложить эти предметы. С нашей точки зрения, при подобных обстоятельствах естьвсе основания полагать, что это сделано в результате сговора между обвиняемой иее адвокатом, что обвиняемая отвечает за свои действия и что попыткасфабриковать доказательства есть доказательство ее вины.

– Звучит очень хорошо, – сказал судья Бэйтон, – но как выэто можете связать с обвиняемой? И первым делом, как вы это свяжете с мистеромМейсоном?

– Мистер Мейсон и его секретарь были пойманы на местепреступления, – твердо заявил Карсон.

– Нет, не были, – возразил судья Бэйтон. – Никто их за рукуне ловил. Вы твердо знаете только то, что они находились в гараже в течениенескольких секунд. Вы знаете только то, что они находились там в поискахдоказательств. Лейтенант Трэгг показал, что он и Джордж Альберт пришли в гаражв поисках доказательств. А теперь предположим, что события поменялись порядком.Предположим, что Перри Мейсон и Делла Стрит приехали через несколько секундпосле того, как лейтенант Трэгг и Джордж Альберт вошли в гараж. Могли бы высчитать доказанным, что лейтенант Трэгг и Джордж Альберт пойманы с поличным припопытке подложить доказательства в гараже?

Карсон вспыхнул:

– Конечно, нет!

– Вот это точно такое же доказательство, которое вы имеетепротив Перри Мейсона, – сказал Бэйтон.

– Но Перри Мейсон имел основание подкладывать предметы. Вего интересах и в интересах его клиентки, чтобы предметы были там найдены.

– К вашему сведению, – сказал судья Бэйтон, – обнаружение вгараже этих предметов послужило бы на пользу и Джорджу Альберту. Это было бы ина руку полиции. Я не утверждаю, что это именно так, а просто указываю на то,что существуют разные возможности. Суд это знает.

– Мы люди практики, – сказал Карсон. – Мы знаем, чтопроизошло.

– Вы только думаете, что знаете, что произошло, – возразилсудья Бэйтон, – а то, что вы думаете, суда не касается.

– Конечно, – ответил Карсон, с признаками раздражения вголосе, – если суд ждет, что мы представим свидетелей, которые своими глазамивидели, как Перри Мейсон и Делла Стрит открыли сундук и сунули туда вещи, то мыне можем этого сделать. Люди, совершающие преступление, обычно достаточно умныи, как правило, выбирают время, когда свидетелей нет.

Лицо судьи Бэйтона слегка покраснело.

– Суд достаточно хорошо разбирается в своем деле и понимает,что обычно преступления доказываются выводами, сделанными из косвенных улик. Нофакт остается фактом, обвинение выдвинуто на основании определенных предположений.А задача суда – придерживаться разумных пределов. С точки зрения суда,представленные доказательства могут быть интерпретированы по-разному, инаиболее логичной является версия, по которой вещи в гараж поместило лицо,арендующее этот гараж. Суд не забыл, что свидетель Джером Хенли сначала заявил,что именно Мадж Элвуд ставила машину на стоянку. И имейте в виду: суд намеренразобраться во всем до мельчайших деталей и по этой причине хочет, чтобы мистерХенли был снова вызван для допроса, причем допрос будет вести не адвокат, а самсуд.

– Мистер Хенли вернулся к месту своей работы, – возразилКарсон. – Снова вызывать его в суд – значит опять замедлить слушание, анасколько мы понимаем, суд намерен скорее закончить это дело.

– Суд очень хочет закончить дело, – сказал судья Бэйтон, –но суд испытывает еще большее желание проследить, чтобы восторжествоваласправедливость. Я не думаю, что это займет так уж много времени, и если мыпопросим мистера Хенли прийти сюда, то можем продлить заседание до момента егоприбытия.

– А пока мы будем ждать мистера Хенли, – добавил Мейсон, – япопрошу вызвать на свидетельское место еще раз лейтенанта Трэгга, и, можетбыть, его ответы смогут внести некоторую ясность.

– Отлично, – кивнул судья Бэйтон.

– Конечно, – раздраженно сказал Гамильтон Бергер, – ведь этотолько предварительное слушание. Нам ведь только нужно показать, что совершенопреступление и существуют достаточные основания полагать, что это преступлениесовершено обвиняемой.

– Это все, что вам нужно доказать на предварительномслушании, – подтвердил судья Бэйтон, – но дело зашло гораздо дальше. Поставленыпод вопрос честность и профессиональная этика мистера Перри Мейсона и егосекретаря. У суда нет никаких сомнений, что пресса постарается раздуть из этойситуации целые тома. И уж если мы зашли так далеко, то нам ничего не остается,как идти до конца. Лейтенант Трэгг, будьте добры, вернитесь на свидетельскоеместо. А пока я даю указание судебному приставу связаться по телефону смистером Хенли и попросить его прийти в суд.

Трэгг вышел вперед и сел в кресло свидетеля.

– Грязные тарелки были найдены полицией в загородном доме? –спросил Мейсон.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.