Скорее мертвый, чем живой - Джеймс Хедли Чейз Страница 5

Книгу Скорее мертвый, чем живой - Джеймс Хедли Чейз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Скорее мертвый, чем живой - Джеймс Хедли Чейз читать онлайн бесплатно

Скорее мертвый, чем живой - Джеймс Хедли Чейз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Хедли Чейз

Когда поезд подземки остановился в Уэмбли, Джордж с облегчением поднялся. Он был рад приняться за работу. Он еще ничего не знал: ни как ему держаться с Брантом, ни как вести себя вечером по отношению к Робинсону. Он отбросил неприятные мысли и зашагал вместе с другими пассажирами к выходу.

– Сперва мы должны наведаться в школу на Радлет – роуд, – сказал он, когда они проходили Хай-роуд. – Должны узнать имена и адреса детей, которые посещают школу. Это не совсем просто, поскольку учителя не собираются нас поддерживать. Навстречу нам идут очень немногие, а большинство смотрят на агентов с недоверием. Мы должны убеждать учителей, чтобы они распространяли наши формуляры среди детей, чтобы мы могли узнать их адреса и имена, а потом уже наведываться к их родителям. Говорить об этом просто, но вы еще увидите, что это за театр.

Брант молчал, с бесстрастным видом шагая рядом с Джорджем. Казалось, он вообще его не слушал. Джорджа злило это равнодушие, и он был рад, когда они наконец добрались до школы. Теперь его мрачный компаньон поймет, что добиться чего-либо можно только в случае, если людей начинаешь поливать лестью. Перед воротами школы Джордж остановился и показал на вывеску.

– Вот, полюбуйтесь, – сказал он, думая, что и Бранта охватит такое же неприятное чувство, что и его. – «Агентам и торговцам вход запрещен». Мы можем на что-нибудь надеяться только в случае, если найдем общий язык с директором.

Брант снова промолчал. Его взгляд скользнул по Джорджу насмешливо-презрительно.

А тот открыл дверь и вошел в длинный коридор, в котором пахло дезинфекцией и мастикой. Шагая впереди Бранта, он поспешил к кабинету директора. Тот поднял голову и нахмурился.

– Добрый день, мистер Пикторн, – поздоровался с ним Джордж сладким голосом, которым всегда пользовался, когда был на службе. – Чудесная сегодня погода, не правда ли? Слишком хорошая, чтобы сидеть в кабинете. Но все должны работать.

Он стоял перед письменным столом, слегка согнувшись, дружелюбный и веселый, нацеленный только на то, чтобы не вызвать неудовольствия. Джорджу потребовалось много времени и сил, чтобы преодолеть свою робость по отношению к незнакомым людям, но теперь он считал, что знает, как вести себя, и надеялся, что произвел на Бранта соответствующее впечатление.

Пикторн улыбнулся и кивнул:

– Да, денек отменный…

Потом его взгляд перекочевал на Бранта, и вся приветливость исчезла с его лица.

Он поспешно отвел глаза.

«Ну вот, так оно и есть, – с торжеством подумал Джордж. – Надменный тип! Совсем не подобает здесь показывать свою заносчивость».

– Я как раз проходил мимо, мистер Пикторн, – поспешно продолжал он. – И хотел бы взять формуляры, которые оставил вам вчера.

– К сожалению, они еще не заполнены, – ответил директор, с излишней заботливостью раскладывая карандаши и шариковую ручку на своем столе.

Джордж почувствовал, что его уверенность словно смыло водой.

– Не беда, – сказал он с какой-то застывшей улыбкой. – Я знаю, что вы человек очень занятой. Тогда я загляну к вам завтра.

Мистер Пикторн все еще играл своими карандашами.

– Боюсь, что это не имеет смысла. Книги, конечно, хорошие, но вы ведь, наверное, знаете, что школьный совет против того, чтобы школу посещали агенты. А я не могу идти против совета. – Он выдвинул ящик стола и вынул оттуда кипу формуляров. – Очень сожалею, – сказал он, пододвигая формуляры Джорджу. – А теперь прошу меня извинить.

– Вот не повезло, – сказал Джордж, когда они снова очутились на улице. – А мне он чуть ли не божился, что отдаст формуляры для заполнения. Вот мы и остались с носом. Нельзя же ходить по квартирам из одной в другую, даже не зная, есть ли там дети.

– Так что мы будем делать дальше? – равнодушно спросил Брант.

Джорджу с трудом удалось подавить гнев. Он вынул список школ и бегло просмотрел.

– Направимся в школу на Шерман-роуд, – сказал он наконец.

– О'кей, – согласился Брант. – Будем надеяться, что там нас примут иначе.

Джордж пристально посмотрел на него.

– Вам легко критиковать, – со злостью сказал он. – Но если вы считаете, что можете проделать все это лучше меня, валяйте!

– Попытаюсь, – уверил Брант. – Если вы, разумеется, вновь все не испортите.

Джордж не верил своим ушам и от удивления не смог вымолвить и слова. Они молча зашагали по улице.

«Какой нахал! – думал Джордж. – И он должен обучать этого самонадеянного сопляка?! Посмотрим, кто будет слушать этого выскочку с желтыми волосами и жутким шрамом, одетого в поношенную одежду!» – Джордж немного успокоился. Школа на Шерман-роуд пользовалась хорошей репутацией. Будем надеяться, что его там ожидают правильно заполненные бланки заказов.

В школьном вестибюле висела та же вывеска, запрещающая вход агентам и торговцам. Рядом было прикреплено другое объявление, подписанное директором школы:

«Вы умеете читать? Тогда прочтите внимательно еще раз! Агентам и торговцам категорически запрещается находиться в школе во время занятий без специального на то разрешения муниципальных властей!

Директор Ч. Экклес».

Джордж прочитал объявление, и ему стало неуютно.

– Это не предвещает удачу, – проворчал он, украдкой оглядывая коридор, ведущий к классам.

Брант равнодушно пожал плечами.

– Вы всегда сможете сказать, что не умеете читать, – заметил он саркастически. – Возможно, вам поверят.

Джордж покраснел и молча направился к кабинету директора. Жаль, что с ними не было Робинсона. Уж он – то знает, что делать в подобных случаях.

Джордж постучал в дверь и подождал.

– Войдите! – рыкнули за дверью.

Директор школы Экклес, высокий массивный человек, встретил их недружелюбно.

– Что вам нужно? Кто вы? – пролаял он командирским тоном.

Джордж нервно улыбнулся.

– Добрый день, мистер Экклес. – Его наигранная веселость вот-вот должна была покинуть его. – Простите, что отрываем вас от дел, но, я думаю, вам будет интересно узнать, что в свет вышло новое издание Детской энциклопедии.

– Что? – возмущенно всплеснул руками директор. – Вы не имеете права соваться сюда с такими пустяками! Вы что, не видели объявления на двери? Благодарю за визит. Всего хорошего!

Если бы Джордж был один, он бы втянул голову в плечи и незаметно выскользнул из кабинета. Но присутствие Бранта исключало отступление.

– Если вы позволите, мистер Экклес, – забормотал он с красным от волнения лицом, – я обращу ваше внимание на то, что новое издание значительно дополнено и расширено. Оно содержит большое количество иллюстраций и может пригодиться каждому школьнику. Эта энциклопедия значительно облегчит труд учителя, так как отвечает на многие вопросы, в том числе и на те, на которые педагогу порой бывает трудно ответить.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.