Дело подстерегающего волка - Эрл Стенли Гарднер Страница 54
Дело подстерегающего волка - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно
– Выйдите вперед и займите свидетельское место, – сказалсудья Бэйтон. – А теперь, молодая леди, я хочу, чтобы вы отдавали себе отчет втом, что любое ваше показание может быть использовано против вас. У вас естьправо воспользоваться защитой адвоката. В данный момент вам не нужно даватьникаких показаний. Вы бы хотели, чтобы суд предоставил вам адвоката для защитыили вы хотите сами…
Она покачала головой.
– Единственно, чего я хочу, – покончить с этим делом, вашачесть.
– Хорошо, – согласился судья Бэйтон, – продолжайте. И пустьс этим будет закончено. Расскажите нам, что произошло.
– Лоринг Ламонт был обаятельным и очень влиятельнымчеловеком. Когда я поступила на работу в компанию Ламонта, то совершеннопотеряла от него голову. Наверное, то, что он имел большое влияние в компании,сыграло немаловажную роль. Мы сошлись. Я думала, что он собирается на мнежениться. Он уверял меня, что так и будет, как только сумеет уломать отца, апока постарается сделать так, чтобы я получила место личного секретаря егоотца, что тоже даст мне шанс, как он выразился, «смягчить стариковское сердце».Вскоре я узнала, что Лоринг Ламонт то ли уже завел, то ли собирается завестилюбовную интрижку с другой молодой женщиной, работающей у нас в конторе, с МаджЭлвуд. Мадж Элвуд была очень современной девушкой с широкими взглядами нажизнь. Я пошла к ней и все рассказала. Она сказала, что прекрасно меняпонимает, что они с Лорингом Ламонтом были добрыми друзьями, и только. Онауверила меня, что дальше этого их отношения не заходили и что она не собираетсяиметь с ним ничего, кроме дружбы. Она призналась, что в действительности ееинтересует только один мужчина, Джордж Альберт, управляющий конторой. Исказала, что для моего спокойствия она просто оставит работу в компанииЛамонта. Так она и поступила.
Однако она посоветовала мне учесть то обстоятельство, чтодевушка в модной одежде, подчеркивающей ее женские достоинства и рассчитаннойна то, чтобы привлекать взоры мужчин, не станет негодовать, если мужчиныобращают на нее внимание. Как я уже говорила, у нее был очень терпимый иширокий взгляд на жизнь.
Случайно я узнала, что Лоринг Ламонт и дальше назначает сней свидания, но она все больше и больше увлекается Джорджем Альбертом, ипопытки Ламонта встретиться с ней остаются бесплодными, хотя он и нравился ей.Она надеялась, что они будут только друзьями, но Лоринг Ламонт не признавалплатонических отношений с противоположным полом. А мне оставалось толькозакрывать глаза на его бесконечные любовные связи.
Поздним вечером пятого числа Мадж Элвуд позвонила мне потелефону. Все, что произошло, ужасно забавляло ее. Она сказала, что ЛорингЛамонт привез в загородный дом Арлину Феррис и начал действовать несколькостремительно, а Арлина захватила его машину и уехала на ней, оставив ЛорингаЛамонта без колес. Лоринг ужасно боялся, что его отец узнает об этой истории.Кажется, Лоринг уже имел от отца нагоняй по поводу безнравственного поведения,и тот строго-настрого запретил ему пользоваться загородным домом для своихлюбовных дел.
Мадж сказала мне, что Лоринг Ламонт попросил ее связаться сомной и передать распоряжение пойти в его квартиру и взять там брюки и ботинки.Ключ от квартиры у меня был. Я думаю, что была единственным человеком, кроменего, у кого был ключ. Я сразу же поехала к нему домой, поставила машину вовтором ряду, взбежала по лестнице и взяла брюки с ботинками. Когда я спустиласьвниз, на машине уже висел штрафной талон за нарушение правил стоянки. Я сразуже поспешила в загородный дом.
Лоринг Ламонт был там. Он был отвратительно пьян. Я дала емубрюки и ботинки. Он переоделся в сухое. Пытаясь хоть немного протрезвить его, ясварила кофе, а также пожарила ветчину с яйцами, чтобы заставить его поесть.Там еще была сковородка с бисквитами. Я их тоже разогрела. Мы поели вместе.
Его поведение стало совершенно невыносимым. Он начализдеваться надо мной, называл факты, якобы подтверждающие, что я, как онвыразился, «слабый игрок». Говорил, что у меня хорошая фигура, но нет никакогообаяния. И еще помню, как он сказал, что новизна, которая привлекала его комне, притупилась и ему надоело обманывать меня каждый раз, когда встречаетновую женщину, возбуждающую в нем желание. А потом он нагло и без малейшегостыда заявил, что решил сесть в машину, поехать к Арлине Феррис и заставить ееизвиниться перед ним за то, что она украла его машину. А если она не будет«мила» с ним, то он посадит ее в тюрьму за кражу автомобиля. Он сказал, что емунравятся «трудные» женщины, но она действительно заплатит ему за все, чтосделала.
Я была ужасно расстроена, а он находился в отвратительномнастроении. И в конце концов я ударила его по лицу. Тогда он начал душить меня.Я выбежала на кухню и попыталась выскочить через кухонную дверь. Но та былазакрыта на замок. Выхода на улицу не было. Он стоял между мной и дверью вгостиную. Между нами был стол. К тому времени он уже ничего не видел от ярости.Тогда я схватила кухонный нож. Он ринулся ко мне, зацепился каблуком и потерялравновесие. А когда он, уже падая, приблизился ко мне, я взмахнула ножом. Незнаю, убила ли я его. Знаю только, что нож попал ему в спину и остался там. Яне представляла себе, что нож может войти так легко. Я очень испугалась и ушла,но у меня не было и мысли о том, что он может быть серьезно ранен. Я тольконадеялась, что нож вошел достаточно глубоко, чтобы я могла избежать дальнейшихоскорблений. Я вбежала в гостиную.
Он попытался преследовать меня, но споткнулся и упал околостола. Я выскочила на улицу, села в машину и уехала.
В зале суда воцарилось молчание.
Мейсон спокойно и задумчиво сказал:
– Мисс Бристоль, он ничего не говорил вам по поводу чека напятьсот долларов?
Она кивнула.
– Именно из-за этого чека у него все и сорвалось с АрлинойФеррис. Дело в том, что Отто Кесвик и Сейди Ричмонд узнали о некоторых еголюбовных делишках и грозились, если он не заплатит, рассказать все отцу. Лорингэтого очень боялся. Так вот, этот Отто Кесвик позвонил ему и сказал, что имнужны сразу все пятьсот долларов и он заедет к нему не позже чем через полчаса.
Мейсон обратился к последним рядам зала суда:
– Теперь, может быть, мы послушаем вас, мистер Альберт?
Альберт поднялся и с достоинством сказал:
– Дело в том, что Мадж Элвуд – моя жена. Мы поженились вчеравечером в Лас-Вегасе. Я прилетел обратно, чтобы присутствовать в суде. Как мужМадж Элвуд, я не могу давать показания против нее, так же как она не можетпоказывать против меня.
Альберт сел.
Судья Бэйтон посмотрел на окружного прокурора, затем наКарсона, затем на Мейсона.
– Имеет защита еще какие-нибудь доказательства?
– Никаких, ваша честь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments