Дело блондинки с подбитым глазом - Эрл Стенли Гарднер Страница 55

Книгу Дело блондинки с подбитым глазом - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело блондинки с подбитым глазом - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело блондинки с подбитым глазом - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

Мейсон кивнул головой.

– Это один из ключевых элементов дела. Он доказывает, чтоМилдред могла быть убита перед дождем. Она была убита значительно раньше, чемвы предполагали.

– Что с моим внуком? – не выдержал Бартслер. – Я хочуувидеть своего внука, прежде чем какой-нибудь паршивый хирург начнет пичкатьменя морфием и прочей дрянью. Я хочу увидеть внука!

Мейсон повернулся к одному из полицейских в штатском:

– В машине мистера Дрейка ждет мисс Стрит. Будьте так добры,попросите ее принести малыша. Скажите ей, что опасность миновала и нам большенечего скрывать.

Полицейский вопросительно посмотрел на Трэгга.

– Иди, – распорядился лейтенант.

Тяжелые шаги загудели по ступеням крыльца, и в библиотекуворвался полицейский из патрульной машины. Видя вопросительный взгляд Трэгга,он быстро отрапортовал:

– Мистер Дрейк нашел беглеца в дровяном сарае на соседнемучастке. Нельзя терять времени, господин лейтенант. Он сильно ранен и готов кпризнанию.

Трэгг, наморщив лоб, осмотрел присутствующих и спросил:

– Кто-нибудь умеет стенографировать?

– Вы можете взять Деллу Стрит, – предложил Мейсон. – А мыпока займемся малышом.

– Нельзя терять времени, – повторил патрульный полицейский.

Трэгг быстрым шагом направился к выходу. На пороге он чутьне столкнулся с Деллой, державшей ребенка на руках.

– Быстро, мисс Стрит, вы должны нам помочь, – сказал он. – Увас есть при себе ручка и блокнот?

Делла кивнула головой.

– Нужно застенографировать показания умирающего. Вычувствуете себя в силах?

Делла кивнула второй раз. Мейсон забрал от нее мальчика ивзглядом велел ей не говорить лишнего, после чего вошел в библиотеку вместе сРобертом Бартслером-младшим.

Глава 21

Делла придвинулась к Мейсону. Он быстро переключил скорость,оставляя позади себя кипящую жизнью виллу Бартслера, полную назойливыхрепортеров и каждую минуту озаряемую вспышками фотографов.

– Это было не слишком приятно? – заботливо спросил Мейсон.

– Нет, но и не было так уж страшно, как я опасалась. У негоочень тяжелые ранения. Позвоночник не поврежден, но и так было ясно, что онумирает. Они хотели выжать из него полное признание, поэтому не слишком-тоцеремонились. Они сказали ему, что он умирает. Вдалбливали ему это в головунесколько раз.

– И он признался?

– Да, во всем. Впрочем, ты и сам все правильно сообразил. ЛейтенантТрэгг говорит, что ты почти точно восстановил все мелочи. Гленмор управлялшахтами Бартслера за проценты от каждой добытой тонны и пустился на оченьрискованные махинации. В нескольких шахтах наткнулись на исключительно богатыежилы, и он стал потихоньку смешивать высокопроцентную руду с низкосортнымикамнями. Добытый тоннаж не вызывал подозрений, а добавление отходов стоило емутолько небольшой части того, что требовала очистка. Таким образом онзарабатывал почти в два раза больше. Естественно, он вынужден был втянуть в этопочти весь руководящий персонал, и в конце концов Бартслер стал подозревать,что дело нечисто. Так и получилось, что Гленмору срочно понадобилось чем-тошантажировать его… Впрочем, ты сам все знаешь.

– Он упоминал, что мальчик не является внуком Бартслера?

– Нет, ни словом. Пожалуй, он вообще этого не знал. Он был,кажется, убежден в том, что Милдред просто похитила малыша… О боже! А это чтотакое?

Мейсон затормозил и остановился так, чтобы фары осветилихромающего по тротуару молодого человека.

– Он выглядит так, как будто на него напали и избили… Новедь это же Карл Фрэтч!

Мейсон открыл дверь и вышел из машины.

– Карл! Что случилось?

Карл Фрэтч окинул его взглядом, который должен был выражатьвысокомерное презрение, и побрел дальше.

– Эй! – крикнул ему вслед Мейсон. – Вам помочь?

Молодой человек не соизволил даже оглянуться. Мейсонвернулся к Делле.

– Я хотел предупредить его, что он застанет дома… А, пустьидет себе.

– Но что же с ним случилось? – недоумевала Делла.

Мейсон расхохотался.

– У него было свидание с сотрудницей Дрейка. Вероятно,девушка вытянула из него то, что хотела, и не была склонна позволять емуизлишне фамильярничать. Помнишь, она выглядит так, словно не может сосчитать дотрех, а на самом деле участвовала в показательных боях с боксерами веса пера.Карлу, очевидно, ударили в голову его мужские успехи. Если в будущем он думаетпродолжать пользоваться пещерными методами соблазнения, то ему придетсяпредварительно овладеть искусством самозащиты.

– Жаль, что Диана не может его увидеть, – рассмеялась Делла.– У Карла такой фингал, что к утру будет фиолетовым.

– Нужно признать, что сотрудницы у Пола очень даже ничего, –рассмеялся Мейсон. – Зато машины в безобразно плохом состоянии.

– Как Пол вернется? – забеспокоилась Делла. – Мы забрали унего машину.

– Полиция его подбросит. Он был свидетелем перестрелки,пройдет еще час или два, прежде чем напишут протокол. А мы за это времязаймемся чудесами…

– Теперь я буду ясновидицей. Мы поедем на хороший ужин,верно?

– Да, мы должны съесть что-нибудь такое, что отбивает вкусшоколада, – подтвердил Мейсон. – У меня этот вкус до сих пор во рту.

– У меня тоже, – со смехом призналась Делла.

– Может быть, мы получим где-нибудь хороший сочный бифштексс грибками, картошечкой по-лионски, с лучком и французскими булочками схрустящей желтой корочкой наверху.

– А так как уже ночь и больше клиентов не предвидится, мыпопросим подать чесночную приправу, – добавила Делла.

– И бутылку красного вина, чтобы прополоскать горло, –улыбнулся Мейсон.

– Что же нас задерживает? – спросила она.

– Ничего, кроме опасения, что сержант Холкомб арестует насза превышение скорости, – ответил он со смехом.

Минуту они ехали молча.

– Когда ты скажешь Бартслеру, что мальчик не его внук? –спросила Делла.

– Не будь глупой. Вообще не скажу.

– Так ты позволишь…

– Почему бы и нет, – перебил Мейсон. – Мальчишка – сирота.Его мать убита, отца никто не знает. Юридически – он сын погибшего РобертаБартслера, у него есть свидетельство, дающее ему право носить имя РобертаБартслера-младшего. Язон из-за него помирится с Элен, наверное, запишет намальчика все состояние…

– Но разве Язон не догадается? Разве он не заметит, что нетмежду ними никакого семейного сходства?

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.