Трагедия Игрек - Эллери Квин Страница 56
Трагедия Игрек - Эллери Квин читать онлайн бесплатно
Лейн встал и начал мерить шагами комнату.
— Инспектор, это, безусловно, самое уникальное преступление, с каким вам только приходилось сталкиваться. Заинтересовавшись криминологией в начале прошлого года, я прочитал множество отчетов о старых делах, дотошно вникал в дела текущего периода и вообще старался получить как можно больше информации по этому предмету. Поверьте, за всю историю расследования уголовных дел не было зафиксировано более сложного и необычного преступления.
— Вполне возможно, — ворчливо согласился Тамм.
— Вы не можете понимать всю его сложность, — покачал головой Лейн. — Речь идет не только о проблеме преступления и наказания. Среди элементов дела патология, аномальная психология, проблемы социологии и этики… — Он закусил губу. — Давайте прекратим этот бесполезный разговор. В доме Хэттеров произошли какие-нибудь события?
— Там все по-прежнему. Выглядит так, будто все зло выдохлось.
— Не заблуждайтесь, — резко сказал Лейн. — Оно не выдохлось. Это целая бездна вражды и ненависти. Больше не было попыток отравления?
— Нет. Доктор Дабин — эксперт, дежурящий в доме, — проверяет каждый кусочек пиши и каждую каплю напитков. На повторение нет никаких шансов.
— Барбара Хэттер приняла решение насчет Луизы Кэмпион?
— Еще нет. Конрад подбивает бедную девушку отказаться, — конечно, Барбара видит его насквозь. Знаете, что этому сукиному сыну хватило наглости предложить?
— Что?
— Конрад сказал, что, если Барбара откажется от опеки над Луизой, он откажется тоже, и тогда они вдвоем оспорят завещание, ведь старый капитан Триветт наверняка примет на себя эту работу! Великодушный братец! Если Барбара согласится, он обведет ее вокруг пальца и сам выразит желание заботиться о Луизе. В конце концов, от контроля над тремястами тысячами баксов отмахнуться нелегко.
— А остальные?
— Джилл Хэттер снова шляется по вечеринкам и продолжает ругать покойную мамашу на чем свет стоит. Опять держит на поводке Гормли и дала отставку Бигелоу — к счастью для него. Хотя он так не считает — бедняга от отчаяния всю неделю не появлялся в доме. Вот и все. Не слишком обнадеживает, верно?
Глаза Лейна блеснули.
— Луиза Кэмпион все еще спит в комнате мисс Смит?
— Нет, вернулась в свою спальню — после того, как там убрали. Мисс Смит спит рядом с ней, в кровати старой леди. Не думал, что ей хватит на это духу.
Лейн прекратил шагать и посмотрел на Тамма.
— А вот мне не хватает духу снова проэксплуатировать ваше терпение и добродушие, инспектор.
Тамм поднялся, встав лицом к лицу с актером — широкоплечий, массивный человек с безобразным лицом напротив высокого, стройного и моложавого мужчины.
— Не понимаю вас.
— Я вынужден снова попросить вас сделать кое-что для меня, не спрашивая о причине.
— Смотря что.
— Ваши люди все еще дежурят в доме Хэттеров и рядом с ним?
— Да. Ну и что из этого?
Лейн ответил не сразу. Он внимательно изучал лицо инспектора, а его собственное лицо приняло по-детски умоляющее выражение.
— Я хочу, — медленно произнес он, — чтобы вы убрали всех полицейских и детективов из дома Хэттеров.
Хотя инспектор Тамм привык к причудам мистера Друри Лейна, он едва ли был подготовлен к подобной просьбе.
— Что?! — рявкнул он. — Оставить место абсолютно неохраняемым?
— Да, — подтвердил Лейн. — Абсолютно неохраняемым. Это необходимо.
— И доктора Дабина тоже убрать? Вы сами не знаете, о чем просите. Это же предоставит отравителю свободу действий!
— Как раз этого я и добиваюсь.
— Но мы не можем так поступить! Ведь таким образом мы будем напрашиваться на очередное покушение!
Лейн кивнул:
— Вы ухватили самую суть идеи, инспектор.
— Все равно кто-то должен оставаться на территории, чтобы прищучить ублюдка!
— Кто-то останется.
Тамм выглядел удивленным, словно внезапно усомнился в здравом рассудке актера.
— Но ведь вы только что сказали, что не хотите нашего присутствия.
— Совершенно верно.
— В таком случае…
— Там буду я.
— О! — Голос Тамма изменился. Он устремил на Лейна задумчивый взгляд. — Понимаю. Старый трюк. Но ведь они знают, что вы один из нас.
— Поэтому я буду присутствовать в качестве кого-то другого.
— Кого они знают и кто не вызовет у них подозрений, — пробормотал Тамм. — Неплохо придумано, мистер Лейн. Если только вы сумеете их одурачить. В конце концов, это не театр и не детективный роман. Думаете, вы сможете так хорошо загримироваться, что…
— Попробую рискнуть, — ответил Лейн. — Куоси — гений. Его искусство блистательно, потому что избегает чрезмерностей. А мне не впервые придется играть роль, — с горечью добавил он. — Но мы теряем драгоценное время, инспектор. Вы согласны выполнить мою просьбу или нет?
— Ладно, — с сомнением отозвался Тамм. — Думаю, это не повредит, если вы будете осторожны. Нам все равно пришлось бы скоро убрать ребят… О'кей. Каков ваш план?
— Где сейчас Эдгар Перри?
— Вернулся в дом Хэттеров. Мы освободили его, но велели оставаться там до окончания расследования.
— Немедленно вызовите мистера Перри снова под предлогом очередного допроса и скажите, чтобы он пришел сюда как можно скорее.
* * *
Часом позже Эдгар Перри уже сидел в кабинете Тамма, нервно переводя взгляд с Лейна на инспектора. Актер уже не казался расстроенным — он выглядел спокойным, хотя и настороженным. Лейн окинул воспитателя фотографическим взглядом, словно измеряя внешние черты и запоминая все детали поведения. Тамм сидел рядом, нахмурив брови.
— Мистер Перри, — заговорил наконец Лейн, — вы можете оказать неоценимую услугу полиции.
— Да? — В глазах Перри появился испуг.
— Необходимо убрать всех полицейских из дома Хэттеров.
Перри казался удивленным и обрадованным.
— В самом деле? — воскликнул он.
— Да. В то же время мы должны иметь на территории своего человека на случай неприятностей. — Радость на лице воспитателя вновь сменилась страхом. — Кого-то, кто сможет свободно передвигаться по дому, не вызывая подозрения у его обитателей. Понимаете?
— Да…
— Ясно, что полицейский для этого не подходит, — продолжал Лейн. — Предлагаю, мистер Перри, с вашего позволения, занять ваше место в доме Хэттеров.
Перри быстро заморгал:
— Мое место? Мне не вполне понятно…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments