Две могилы - Линкольн Чайлд Страница 6
Две могилы - Линкольн Чайлд читать онлайн бесплатно
Справившись с волнением, Пендергаст поднял жемчужину пинцетом и внимательно рассмотрел. Представил себе, как приблизительно сутки назад такси возвратилось в гараж. В салоне находились водитель, двое мужчин в спортивных костюмах и их пленница — Хелен. Здесь ее пересадили в другой автомобиль. Она сопротивлялась, попыталась убежать, открыв заднюю дверцу, — вот откуда след краски на стене, — и, чтобы остановить ее, кто-то из похитителей ухватился за ожерелье на шее. Жемчужины рассыпались по всему салону и, очевидно, скатились на пол гаража. Потом на Хелен наорали, возможно, даже ударили ее и принялись торопливо собирать рассыпавшиеся бусинки.
Пендергаст еще раз посмотрел на жемчужину, зажатую между лапками пинцета. Ее все-таки не нашли.
Затем машины разъехались. Фальшивое такси — в Нью-Джерси, где и погибло в пламени пожара. А темно-бордовый автомобиль с надежно охраняемой Хелен — куда направился он?
Пендергаст минут десять стоял на коленях в глубокой задумчивости. Поднялся с видимым усилием, вышел из ангара, запер дверь на висячий замок и захромал к поджидавшему его «роллс-ройсу».
+ Тридцать семь часовТомас Первью всегда старался прийти в свою адвокатскую контору ровно в семь часов, но этим утром кто-то оказался еще более пунктуальным и поджидал его у дверей. Похоже, посетитель и сам только что подошел. Даже попытался открыть дверь, но безуспешно. При появлении хозяина конторы мужчина обернулся и захромал ему навстречу, опираясь одной рукой на трость и протягивая другую в приветствии.
— Доброе утро, — сказал Первью, пожимая ему руку.
— Увидим, доброе оно или нет, — произнес незнакомец с явным южным акцентом.
Он казался очень худым, чуть ли не изможденным, и не ответил на профессионально вежливую улыбку адвоката. Первью гордился своей способностью угадать суть дела по лицу клиента, но на этот раз у него ничего не вышло.
— Вы ко мне? — спросил Первью. — Обычно я принимаю по предварительной записи.
— Я не записывался, но дело очень срочное.
Первью подавил понимающую улыбку. Он еще не встречал клиентов, чье дело не было бы срочным.
— Проходите, пожалуйста. Как насчет чашечки кофе? Кэрол немного задерживается, но я сам за минуту все приготовлю.
— Благодарю вас, не стоит.
Посетитель зашел в офис и принялся разглядывать книжный шкаф и стеллажи с папками для хранения документов.
— Присаживайтесь.
Обычно с семи до восьми утра Первью читал «Уолл-стрит джорнал», но он не мог позволить себе упустить неожиданного клиента. Не при нынешнем положении вещей.
Незнакомец уселся на один из стульев просторного офиса, а сам адвокат занял место за столом.
— Чем могу помочь? — поинтересовался Первью.
— Мне нужна информация.
— Какого рода?
Посетитель, казалось, только что вспомнил о чем-то.
— Прошу прощения, я не представился. Специальный агент Алоизий Пендергаст. ФБР.
Он вытащил из кармана удостоверение и положил на стол перед адвокатом.
Первью посмотрел на документ, но даже не прикоснулся к нему:
— Вы здесь по официальному делу, агент Пендергаст?
— Да, я расследую серьезное преступление. — Агент замолчал и снова оглядел офис. — Вам знаком адрес: Олд-Каунти-лейн, двести девяносто девять, Рамапо, штат Нью-Йорк?
Первью помедлил с ответом:
— Нет, не припоминаю. Вообще-то, через мои руки прошло большое количество сделок с недвижимостью в Нануэте и его окрестностях.
— Интересующий меня объект — это старый ангар, в настоящее время, судя по всему, не используемый. Ваше имя указано в документах компании-владельца, вы — ее доверенное лицо.
— Понятно.
— Я хочу знать, кто его настоящие хозяева.
Первью на мгновение задумался.
— Понятно, — повторил он. — А есть ли у вас постановление суда, обязывающее меня отчитываться перед вами?
— Нет.
Первью позволил себе легкую улыбку человека, сознающего, что закон на его стороне:
— В таком случае вы как государственный служащий должны понимать, что я не могу нарушить права моих клиентов и предоставить вам эту информации.
Пендергаст подался вперед, не вставая со стула. Лицо его оставалось спокойным, ничего не выражающим.
— Мистер Первью, вы сейчас упускаете возможность сделать мне большое одолжение и получить за него щедрую награду. Ессе signum [6]..
Он снова полез в карман, извлек оттуда небольшой конверт и положил на стол, одновременно забирая свое удостоверение.
Первью не смог справиться с любопытством, открыл конверт и увидел внутри пачку стодолларовых купюр.
— Десять тысяч долларов, — подтвердил агент.
Слишком большая сумма за простое указание имени и адреса. Первью забеспокоился, не понимая, что за всем этим стоит: торговля наркотиками, организованная преступность или, может быть, провокация? В любом случае ситуация ему не нравилась.
— Сомневаюсь, что ваше начальство одобрило бы эту попытку подкупа, — произнес он. — Заберите ваши деньги.
Пендергаст отмахнулся от его слов, как от назойливой мухи.
— Я действительно предлагаю вам взятку.
Он многозначительно замолчал, словно не собираясь произносить вслух вторую часть этого уравнения.
По спине Первью пробежал озноб.
— Существуют определенные правовые нормы, агент… э-э… Пендергаст. Я помогу вам, как только увижу предписание суда, но ни мгновением раньше. Так или иначе, но брать ваши деньги я не намерен.
Какое-то время агент ФБР молчал. Затем с негромким вздохом — трудно определить, опечаленным или раздраженным, — забрал пачку со стола и положил в карман черного костюма.
— Что ж, очень жаль, — произнес он низким голосом. — Пожалуйста, выслушайте меня внимательно. У меня в распоряжении осталось очень мало времени. Еще меньше терпения и желания выполнять все эти предусмотренные законом формальности. Вы оказались честным человеком — очень хорошо. Теперь посмотрим, насколько вы храбрый человек. Поверьте мне на слово: вы дадите эти сведения. Вопрос лишь в том, как долго вы перед этим сможете выдержать пытки.
За всю свою сознательную жизнь Первью никому не позволял запугать себя. Не собирался он этого делать и сейчас. Он поднялся из-за стола:
— Потрудитесь покинуть мой офис, агент Пендергаст, или я буду вынужден позвонить в полицию.
Но Пендергаст и не думал уходить.
— Сделка по этому ангару наверняка состоялась давно, — размышлял он вслух. — По меньшей мере двадцать лет назад. В цифровом формате документы не доступны — я проверял. Однако существует и другой способ получения информации. Она прямо-таки витает в виртуальном воздухе, мистер Первью, нужно только протянуть руку и поймать ее. И у меня есть такой источник, очень хороший источник. Он снабдил меня другим адресом вдобавок к уже известному Олд-Каунти-лейн, двести девяносто девять. Это очень интересный адрес…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments