Час джентльменов - Дон Уинслоу Страница 60
Час джентльменов - Дон Уинслоу читать онлайн бесплатно
— Последний раз тебе говорю, — ответил Бун, — я был здесь, дома, пока не приехал ты со своим напарником-дебилом.
Засвистел вскипевший чайник. Бун влил немного кипятка во френч-пресс, подождал пару секунд и долил оставшуюся воду. Он не стал ждать четыре минуты, как полагается, а сразу опустил поршень и наполнил себе чашку.
— Кто-нибудь может подтвердить, что ты был дома до нашего приезда?
Бун покачал головой, но потом вспомнил:
— Санни. Я с ней говорил по телефону.
— По сотовому или по городскому?
— Это с каких же пор у меня есть городской телефон, интересно?
— Точно, я и забыл, — кивнул Джонни. Значит, по сотовому Буна они смогут определить, что он говорил с Санни, но не узнают, где он был в это время. — А во сколько вы с ней разговаривали?
— Не знаю. Где-то после девяти.
Тогда это ему вообще никак не поможет, подумал Джонни.
— Мне нужна эта кассета, — повторил он.
— Приходи с ордером, — откликнулся Бун, — и ты ее получишь.
— Приду, — пообещал Джонни.
За окном небо слегка посветлело. По кромке воды разлилось золотистое сияние.
— Солнце встает, Джонни. — Время встречаться с конвоирами зари. — Иди ты. Все равно у меня сил нет. Да и вообще, не люблю компании, в которых мне не рады.
— Бун, ты сам принимаешь решения, — сказал Джонни. — И честно говоря, мне в последнее время кажется, будто я тебя совершенно не знаю. Что еще хуже, мне кажется, ты и сам себя где-то потерял.
— Слушай, прекращай эту психотерапевтическую хренотень и иди займись сёрфингом, — посоветовал ему Бун.
Золотые слова.
Глава 95Вместо конвоиров Бун присоединился к компании джентльменов.
К его удивлению, в океане он столкнулся с Дэном.
— Я его не убивал, — сказал Дэн, поравнявшись с Буном.
— Да, ты говорил.
— Ты мне не веришь.
— Какая разница, во что я верю? — отмахнулся Бун. — Послушай, я дал тебе координаты хорошего адвоката. Больше меня ваши проблемы не касаются.
Ага, только это неправда, подумал Бун. Как минимум мне придется давать показания в суде, объяснять, как я вообще влип в это дело. А один из копов просто спит и видит, как бы доказать, что ты, Дэн, заплатил мне, чтобы я убил любовника твоей жены.
А еще погиб человек.
Без всякой на то причины.
Что-то частенько такое стало происходить в Сан-Диего в последнее время.
Глава 96Ну ладно, думал Бун, отплывая вглубь. Может, Дэн и впрямь его не убивал.
Возможно, он не врет и действительно не имеет к смерти Шеринга никакого отношения. Не стоит отбрасывать такую вероятность. Но если его убил не Дэн, то кто?
Раз уж Шеринг потрахивал одну чужую жену, может, были и другие? Может, тут вмешался еще какой-нибудь ревнивый муж или бойфренд? Может, Шеринг был для кого-то серьезным конкурентом и этот кто-то решил его убрать?
Вряд ли, но все-таки возможно.
Так что стоит эту гипотезу проверить.
И тому есть несколько причин, рассуждал Бун, подходя к своему офису. Если Дэна посадят, он утянет меня за собой. Ведь это я указал на него копам. И, что еще хуже, во мне всегда будут подозревать если не убийцу, то соучастника. Да даже черт с ними, с подозрениями, — если я и впрямь имею какое-то, хотя бы косвенное, отношение к смерти Шеринга, я хочу об этом знать.
В магазине за стойкой торчал Шестипалый.
— Привет, — поздоровался Бун.
Шестипалый промолчал.
— Привет, говорю! Чего это с тобой?
Шестипалый вновь промолчал, недобро глянув на Буна.
— Да что такое? С чего траур — твою любимую газировку сняли с производства?
— Я тут кое-что услышал, — медленно произнес Шестипалый.
Буна охватило смутное подозрение.
— Что же? — спросил он.
— Что ты помогаешь отмазать Кори Блезингейма.
— Я работаю на стороне защиты, это верно.
Шестипалый, казалось, онемел от ужаса и помотал головой, будто пытаясь вытрясти из нее услышанные слова. Он смотрел на Буна так, словно тот у него на глазах убил и сожрал его любимого щеночка.
— Если хочешь что-то мне сказать, говори, — не выдержал Бун.
— Ты неправ, — сказал Шестипалый. На чистом английском. Никакого сёрфиша.
— Да что ты об этом знаешь? — Вопрос прозвучал гораздо резче, чем хотел того Бун. — Нет, Шестипалый, серьезно, что ты вообще о жизни знаешь?
Шестипалый отвернулся.
— Ну и прекрасно, — бросил Бун и поднялся по лестнице. Ему было немного стыдно за свои слова, но злость пересиливала. Ну и хрен с ним, думал Бун. Не нуждаюсь в его уважении и обожании. Очень надо. Я не тот, кем он меня считал? Ну и ладно. Я не тот, кем он меня считал.
Может, я вообще не тот, кем меня кто-либо считал. Или кем меня хотят считать.
Живчик, как всегда, сидел, склонившись над счетной машинкой. Не поднимая головы, он помахал Буну рукой:
— Ты сегодня рано.
— Да я почти всю ночь не спал, — объяснил Бун и прошел через офис к душевой. Ополоснувшись, он завернулся в полотенце и посвятил Живчика в события прошлой ночи — как его арестовали копы, как на Дэна Николса пало подозрение (скорее всего, заслуженное) в убийстве.
— Верни его чек обратно, — сказал Бун.
— Я его уже отправил в банк! — запротестовал Живчик.
— Тогда отдай наличностью, — настаивал Бун. — Мне не нужны деньги убийцы.
— Ты так уверен, что он убийца?
— Не на сто процентов.
Живчик вылез из своего кресла и встал рядом с Буном. Нет, не просто встал — навис над ним и грозно спросил:
— И что, ты будешь просиживать тут штаны и жалеть себя или все-таки соберешься и что-нибудь предпримешь?
— Я уже…
— Фигня, — отмахнулся Живчик. — Ты же сыщик, помнишь? Тебе кажется, что, возможно, Николс не убивал, верно? Так иди и найди настоящего убийцу. Расследуй это дело.
Точно.
Бун вскочил со стула, быстро оделся и выбежал на улицу.
Чек вернуть, ворчал про себя Живчик. Вы только подумайте!
Не удивительно, что он вечно в долгах.
Глава 97Бун запрыгнул в Двойку и поехал в сторону Дель-Мара. Шеринг подцепил одну пассию в кафе «У Джейка», может, и других тоже. Может, это его «грибное» место.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments