Полнолуние - Карен Робардс Страница 60
Полнолуние - Карен Робардс читать онлайн бесплатно
– Даже если меня и поймают, что они со мной сделают? Мне всего четырнадцать.
– Если преступление достаточно серьезное, тебя могут привлечь к ответственности как взрослого. Это означает, что до восемнадцати лет тебе придется сидеть в колонии для несовершеннолетних, а потом тебя ждет взрослая тюрьма. Ты был когда-нибудь в исправительной колонии, Майк?
– Нет, – сказал Майк. И потом добавил: – Молли была. Она говорит, что там не так уж плохо.
Уилл сделал паузу, переваривая информацию.
– Молли нравится притворяться сильной. Исправительная колония – это ужасно, Майк. Я бы не хотел, чтобы ты угодил туда.
– А вам-то какое дело? Вы ведь не питаете симпатии ко мне.
– Мне нравится твоя сестра. И, если уж на то пошло, нравится вся ваша семья. Кончай прикидываться дурачком.
Что-то весьма напоминающее улыбку промелькнуло в лице Майка. Неожиданная мысль шевельнулась в голове Уилла.
– Как тебе удалось выйти из дома, никого не разбудив? Разве охранная сигнализация не установлена?
– Та, которую вы купили? – К Майку вернулась враждебность. – Она стоит. Я ее отключил.
– У тебя в карманах не было ключа. Как же ты собирался открыть дверь? Только не говори, что ты ушел из дома, не заперев дверь и отключив сигнализацию. – При одной мысли о том, что кто-то мог войти в дом, где спала Молли, у Уилла мурашки побежали по коже.
– Вы не имели права лазать по моим карманам. В общем, я выбрался через окно. То, которое вы починили. Между прочим, замок работает отлично.
– Спасибо, – сухо произнес Уилл. – А ведь в это окно мог влезть кто угодно точно так же, как вылез ты. Ты не подумал об этом?
– Кто же полезет в окно? – укоризненно произнес Майк.
– Может быть, тот, кого видела в окне Сьюзан.
– Это все ее выдумки. Она всегда была трусихой.
– Может быть. А может, и нет. Вопрос в другом: каждый раз, вылезая из окна и оставляя его открытым, ты подвергаешь риску своих сестер и брата. – Уилл решил на этом закруглиться. Из опыта общения со своим сыном он усвоил, что нельзя до бесконечности мусолить одну и ту же тему, поскольку подросток попросту отключается и перестает воспринимать слова взрослого. В вопросах воспитания нужно было действовать тонко, избегая горячки.
– Ты второкурсник в средней школе, да?
– Нет, я учусь на первом. – Майк говорил осторожно, словно до конца не верил в смену темы разговора.
– Нравится учиться?
– Ничего, нормально.
– Занимаешься спортом?
– Нет.
– Почему нет?
– Спорт – это занятие для дураков.
– Тебе не нравится баскетбол? – Уилл был крайне удивлен.
Майк пожал плечами.
– Ты когда-нибудь играл в баскетбол?
– Конечно, играл. В спортзале. – В голосе Майка прозвучала обида.
– У вас в школе есть команда?
– Конечно, есть. В какой же школе нет баскетбольной команды?
– Но ты не входишь в команду. – Нет.
– И даже не пытался?
– А чего мне пытаться-то? Шансов у меня все равно нет.
– Неужели? Я удивлен. Ты высокий. И быстро бегаешь. Координация движений у тебя неплохая. В чем проблема?
Майк пожал плечами.
– Когда я учился в школе, девчонки все с ума сходили от спортсменов. Баскетбол, футбол, борьба, легкая атлетика – старик, да мы, знаешь, как окручивали девчонок своими достижениями!
– Вы играли в команде? В какой? – В голосе Майка прозвучали нотки искреннего интереса.
– В легкоатлетической. И баскетбольной. Мне нравились девчонки.
– Да-а. – Майк так печально протянул это, что Уилл догадался, что задел его за живое.
– Впрочем, сейчас все, наверное, по-другому. Сегодня девчонки вряд ли увлекутся парнем только из-за того, что он спортсмен.
– Да я бы не сказал.
– О, неужели? – Уилл покосился на него. – Я знаю, где есть хороший баскетбольный корт. Хочешь как-нибудь побросать мяч в кольцо?
– Да я и в стенку не попаду.
– Мы потренируемся. Все дело в технике, ты знаешь. Я научил своего ребенка играть, и он неплохо освоил баскетбол. Да что там говорить, его и в колледж-то взяли на баскетбольную стипендию.
– У вас есть ребенок?
– Сын. Кевин. Ему восемнадцать лет. В этом году он поступил в колледж «Вестерн Иллинойс».
– В самом деле? – Майк о чем-то на мгновение задумался и нахмурился. – Вы хотите сказать, что и жена у вас тоже есть? А вы встречаетесь с Молли?
Уилл рассмеялся, тронутый заботой брата о сестре.
– Нет, у меня нет жены. Она давно умерла.
– Господи, – сказал Майк. – Так вы уже старый? Уилл опять рассмеялся, но уже не так весело.
– Не такой уж я старый. Я могу запросто обыграть тебя в баскетбол, мой мальчик.
– Глупости, – произнес Майк, но ухмыльнулся.
– Ты так думаешь? – Уилл посмотрел на Майка. – Предлагаю тебе сделку. Ты обещаешь, что будешь сидеть дома по ночам и бросишь наркотики, а я тебя научу играть в баскетбол. Как, согласен?
– Вы серьезно? – недоверчиво спросил Майк. Уилл вновь вспомнил Молли.
– Серьезно. Завтра же и начнем. Я освобожусь… уф, пожалуй, около шести.
– Вы по вечерам обычно встречаетесь с Молли. Уилл пожал плечами.
– Молли сейчас злится на меня. Как бы то ни было, я с удовольствием поучу тебя играть в баскетбол. Мне почему-то кажется, что из тебя выйдет толк.
– Правда? – На этот раз в голосе Майка недоверчивость смешалась с радостью.
– Правда, – твердо произнес Уилл. И добавил: – Хм… Майк…
– Да?
– Можешь оказать мне услугу?
– Какую? – Вновь в Майке возобладала подозрительность.
Уилл задался вопросом, что могло так насторожить мальчика, вспомнил, как тот назвал его извращенцем, и усмехнулся.
– Ничего ужасного, – сказал он. – Просто расскажи мне о том, как росла Молли. Как вообще складывалась ваша жизнь.
– А… – протянул Майк и покосился на него. – Вы хотите знать подробности вроде самоубийства нашей матери?
– Да, – ответил Уилл. – Я бы хотел знать, отчего Молли так страдает, но она не хочет об этом говорить. Ну, например, о ваших родителях.
– Молли всегда говорит, что нельзя оглядываться назад. Что нужно жить только будущим. – И Майк опять покосился в его сторону. – Просто она не любит вспоминать. У Молли была довольно трудная жизнь.
– Я уже догадался об этом. Ты рассказал мне, что ваша мать покончила с собой. А что случилось с отцом?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments