Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди Страница 64
Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди читать онлайн бесплатно
Сайкс только недавно научился водить автомобиль. Если он будет за рулем, мы доберемся домой со скоростью страдающей артритом улитки.
Он выглядел безумно довольным собой, едва ли не подпрыгивая на сиденье, пока мы пробирались на автомобиле через заполненную народом привокзальную площадь.
– После вашей вчерашней телеграммы и телефонного звонка сегодня утром через миссис Сагден я решил, что вы оцените пополнение.
Присутствие Сайкса придало мне уверенности. Я не была готова к тому, чтобы переквалифицироваться в эксперта по отпечаткам пальцев, поэтому с радостью уступила ему эту роль. Все равно, это не будет стоить мне ни цента, но даст ему основания для гордости.
– Если это конкурс по разрешению загадочного случая ограбления владельца ломбарда, вам представится множество возможностей проявить себя, – заметила я.
Сайкс припарковал «Джоветт» на Джеймс-стрит, беспокоясь, возможно, о том, что иначе ему придется пересекать площадь задним ходом, если мы решим поехать на вокзал. Когда мы шли через площадь, я поведала ему о том, как расшифровала в мисс Фелл вымышленную миссис де Врие по тому обстоятельству, что заложенное кольцо снова оказалось на пальце своего владельца, а человек, которому было поручено выкупить его, а именно Люси Уолфендейл, исчезла.
От удивления Сайкс даже присвистнул:
– Ну, вы и наработали же тут!
– Это даже меньше половины того, что я здесь узнала.
Джеймс-стрит бурлила покупателями. Мы приостановились, чтобы пропустить женщину с уставшей девочкой к автомобилю, шофер которого сообразил открыть им дверь. За ними следовал продавец, тяжело нагруженный пакетами и шляпными коробками.
Когда мы все же добрались до «Джоветт», Сайкс спросил меня:
– Но почему эта загадочная леди проделала весь путь от Харрогейта до Лидса, хотя там ее никто не знал, а потом еще и указала вымышленные имя и адрес?
– Она стыдилась своей бедности, – негромко ответила я. – Я уверена, что мисс Фелл не имеет никакого отношения к ограблению. Она лишь согласилась на предложение Люси Уолфендейл выкупить вместо нее заложенное в ломбарде мистера Муни кольцо.
Когда мы уже сидели в автомобиле, причем я снова заняла место водителя, он поинтересовался:
– Но кто же еще участвовал в этом? Кто был тот молодой человек, который придушил мистера Муни?
Не желая перекрикивать шум работающего мотора, я немного подождала, не включая зажигания.
– Хороший вопрос. Есть некий мистер Дэн Рут – уроженец Южной Африки. Я полагаю, его настоящее имя Биндеман. Ради забавы или из каких-то иных соображений он подслушивает все, что происходит в квартире капитана. Я надеюсь, что на чашке часовщика окажутся его отпечатки пальцев. Кто знает? Может, он числится в полицейских досье.
Я включила зажигание и повела автомобиль вверх по улице по направлению к Долине Садов и мимо водонапорной башни. Вырулив на Корнуэлл-роуд, я нашла тихое место невдалеке от «Гранд-отеля» и припарковалась там.
Сайкс продолжил наш разговор с того места, где мы остановились:
– А как выглядит эта пропавшая Люси Уолфендейл?
– Не думаю, что ее можно принять за парня, хотя она начинающая актриса, причем хорошая. Но ее рост примерно соответствует описанию.
Сайкс произнес с плохо скрытой завистью:
– Ничего удивительного, что я не преуспел в Лидсе. Это работа леди и джентльменов из Харрогейта. А эта Люси не участник ли какой-нибудь криминальной группы? – Он повернулся ко мне, на его лице ясно читалась просьба рассказать все подробности, что мне известно.
– Я сомневаюсь в этом. Ее послание к деду с требованием выкупа выглядит совершенно по-любительски. Я не могу сказать, что мы ищем некого криминального гения.
Он улыбнулся:
– Требование выкупа? Скажите, что вы шутите.
– Я была бы рада шутить. Но меня беспокоит мысль о том, что человек, который обожал ее, был убит.
Улыбка исчезла с лица Сайкса. Взгляд его сразу же стал серьезным.
– Автомобильный дилер?
– Вы уже знаете об этом деле?
– Слышал нынешним утром от одного полицейского в Вудхаузе [71]. Не думал, что может существовать какая-то связь между этим убийством и ограблением.
– Мы и до сих пор не знаем, существует она или нет.
– Но вы же подозреваете? – Он в упор посмотрел на меня.
Я едва ли не слышала, как скрипят его мозги, и смогла предугадать следующий вопрос еще до того, как Сайкс мрачно спросил:
– Вы уже сообщили полиции?
– Лучше уж я расскажу вам все с самого начала.
И в самом методическом порядке, что вполне соответствовало образу мышления Сайкса, я поведала все, что произошло со времени моего появления в Харрогейте. Он слушал с напряженным вниманием, иногда приоткрывая рот, так что мне даже пришлось напомнить ему о летающих мухах.
– Это все? – спросил он, когда я замолчала.
– Нет. Есть еще одно обстоятельство. Около получаса назад я попросила мисс Фелл спуститься вниз и занять разговором деда Люси, капитана Уолфендейла, пока я осмотрю его мансарду вторично, разыскивая там ювелирные изделия и оглядывая кое-что еще, что меня заинтересовало. Украденного имущества там не было – во всяком случае, того, которое мы ищем. Но я обнаружила кое-что другое. У Уолфендейла есть коробка из-под сигар, с фотографиями времен войны с бурами и некоторыми документами. На одной из этих фотографий запечатлены сам капитан и его денщик, и меня кое-что озадачило. Видев фотографии Уолфендейла подростком с его тетей и зная его нынешний облик, я оказалась почти уверена в том, что человек, именующий себя капитаном Уолфендейлом, на самом деле является сержантом с фотографии.
Сайкс покачал головой:
– Этого слишком много, чтобы сразу все осознать. Вы меня огорошили.
– У молодого Уолфендейла на снимке с его тетей такая же форма лица, как и у вас, – продолговатая, и он узнаваем на фотографии в форме в возрасте двадцати одного года. На той же фотографии у человека рядом с ним в форме сержанта лицо круглое.
– Возможно, они поменялись фуражками для смеха или просто так.
– Я полагаю, такое вполне вероятно. Но у человека, называющего себя теперь Уолфендейлом, именно такое круглое лицо, даже скорее пухленькое. Там было еще свидетельство о смерти Генри Лэмптона, последовавшей от асфиксии в нетрезвом состоянии. Я нашла и свидетельства о демобилизации из армии двух человек, сержанта Лэмптона и капитана Уолфендейла. Я думаю, что умерший был капитаном Уолфендейлом, а сержант Лэмптон занял его место.
Послеобеденное солнце жарило с высоты, превращая автомобиль в духовку.
– Давайте немного прогуляемся, – предложила я.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments