Смерть не имеет лица [= Преданность смерти ] - Нора Робертс Страница 67
Смерть не имеет лица [= Преданность смерти ] - Нора Робертс читать онлайн бесплатно
Он замолчал, плотно сжав губы.
– Зак, вы должны закончить свой рассказ. И помните: вы не поможете Клариссе, если попытаетесь что-либо скрыть.
– Она сделала это ради меня. Она боялась за меня. Это был шок, понимаете? – Его юные серые глаза смотрели на Еву с отчаянием и надеждой. – Она просто была в панике. Думала, что если убрать тело и вытереть кровь, то все будет в порядке. Он причинял ей боль, она много лет жила в страхе…
– Объясните, как все было. Вы пошли за водой…
Зак тяжело вздохнул и закончил рассказ. Ева ненадолго задумалась, словно просчитывая какие-то варианты, затем сказала:
– Вам придется поехать в Центральное управление, дать полные показания.
– Я знаю.
– Макнаб, позвони в диспетчерскую и сообщи об убийстве. Предполагаемая самозащита. Нам требуется бригада здесь и бригада в городе – для поиска тела в реке. Зак, сейчас я вызову людей в форме, чтобы вас отвезли в участок. Это не считается арестом. Просто вы будете задержаны до того времени, когда завершится осмотр этого места и когда мы получим ваши подробные показания.
– Я могу повидать Клариссу до отъезда?
– Это не лучшая идея. – Кивком головы она приказала Макнабу остаться в комнате с Заком. – Пибоди, пойдем со мной.
Когда они шли через холл, из другой комнаты тихо вышел Рорк и осторожно прикрыл за собой дверь.
– Она заснула, – сказал он.
– Это хорошо, – Ева вздохнула. – Но, к сожалению, ненадолго. Пибоди, соберись и слушай. Поедешь с братом. Я скажу, чтобы его держали не в камере, а в комнате для допросов. Ты поговоришь с ним и объяснишь ему, что он должен согласиться на прохождение тестов на состояние психики, а также на обследование личности. Этим займется Мира. Постараемся сделать это как можно быстрее, чтобы завершить все завтра. Вызовем адвоката и отпустим Зака сегодня же вечером. Он будет в наручниках только до окончания тестирования. Его роль в этой истории ясна, и я не думаю, чтобы что-нибудь изменилось.
– Вы хотите отстранить меня от дела?..
– Но ты им и не занималась. Не нажимай на это, – тихо, но резко проговорила Ева. – Я позабочусь о твоем брате. Если разрешить тебе влезть в это дело, все станет выглядеть шатким. Мне и то будет непросто удержаться: Уитни может передать ведение предварительного следствия кому-то другому.
Пибоди боролась со слезами, но безуспешно.
– Вы правильно поступили, когда позволили ему выговориться для записи одному, без вмешательства адвоката. Вы очень добры к нему, Даллас, и ко мне тоже…
Ева сунула руки в карманы.
– Ради Христа, Пибоди, здесь и слепому видно, что парень мухи не обидит! Никто не будет ставить под сомнение, что здесь случай самозащиты, – увещевала Ева помощницу, про себя подумав: «Если найдут это проклятое тело».
– Мне следовало лучше присматривать за ним, – с трудом проговорила Пибоди и захлебнулась в рыданиях.
Ева с отчаянием взглянула на Рорка и беспомощно развела руками. Рорк привлек к себе Пибоди и погладил по волосам. Он увидел, что Ева страдает гораздо больше, чем могло показаться со стороны.
– Все будет хорошо, Пибоди. Пусть теперь Ева присмотрит за ним и позаботится о нем.
С каждым приступом рыданий Пибоди у Евы все переворачивалось внутри. Она больше не могла находиться рядом.
– Рорк, мне нужно поговорить с той женщиной. Макнаб охраняет место и дожидается бригаду из Центрального. Ты можешь пока… управиться здесь? – Она показала глазами на Пибоди.
Рорк кивнул, и Ева с облегчением выскользнула из комнаты.
Сдавленным голосом, уткнувшись в грудь Рорку, Пибоди всхлипывала:
– Простите меня…
– Не нужно извиняться, дорогая. Ты имеешь полное право на то, чтобы хорошенько выплакаться.
Она покачала головой, распрямилась и вытерла слезы.
– Я не должна размякать!
– Пибоди, – Рорк нежно погладил ее по щеке, – я боюсь, что ты уже размякла…
Ева пробралась по всей цепочке, дергала за все ниточки, спорила, доказывала, почти угрожала – и в конце концов добилась, что ведение предварительного следствия по делу о смерти Б. Дональда Брэнсона было поручено ей.
Она зарезервировала две комнаты для допросов и поместила в них по отдельности Зака и Клариссу; нагнала страху на бригаду следствия и «чистильщиков»; накачала указаниями бригаду, занимавшуюся поисками тела в Ист-Ривер; усадила Макнаба работать с дройдом Брэнсона и прикатила в участок с ужасной головной болью.
Но она получила все, что хотела.
Последнее, что она сделала перед снятием подробных показаний, это был звонок Мире домой. Ева договорилась, чтобы Зак и Кларисса были протестированы на следующий день.
Она решила допросить сначала Клариссу. Ева не сомневалась, что эта женщина, оправившись от первоначального шока, захочет вызвать адвоката: самосохранение должно было взять верх над какими бы то ни было переживаниями Клариссы насчет Зака. Но когда Ева вошла в комнату для допросов, она увидела, что Кларисса сидит одна – бледная и тихая, держа в руке стакан с водой. Ева попросила охранника выйти.
– Зак в порядке? – сразу спросила Кларисса.
– Да, у него все хорошо. Как вы себя чувствуете?
Кларисса продолжала невидящими глазами смотреть на стакан.
– Я как будто во сне. Все кажется каким-то нереальным. Би Ди мертв… Он в самом деле мертв?
Ева подошла к столу и села напротив нее.
– Пока трудно сказать. У нас нет его тела.
Кларисса вздрогнула и зажмурилась:
– Это я виновата! Не знаю, о чем я думала и думала ли вообще.
– Ну, пора начинать, – деловито объявила Ева. Она изо всех сил старалась не поддаваться собственным эмоциям: сочувствие могло спровоцировать у Клариссы новый приступ слез. Включив диктофон, Ева произнесла формальное вступление и наклонилась вперед.
– Кларисса, расскажите, что произошло сегодня вечером.
– Я позвала Зака. Он пришел. Мы собирались вместе уехать отсюда.
– У вас с Заком был роман?
– Нет, – ответила Кларисса и подняла на Еву свои прекрасные глаза. – Мы никогда… Однажды только поцеловались. Но мы полюбили друг друга. Понимаю, что это, наверное, странно звучит, ведь мы даже почти незнакомы. Но это произошло. Он был так добр и нежен, а мне хотелось чувствовать себя защищенной… В общем, я позвала его, и он пришел.
– Куда вы собирались уехать?
– В Аризону, наверное. Не знаю… – Кларисса потерла пальцами лоб. – Куда угодно, лишь бы подальше отсюда! Я собрала вещи в сумку. Зак поднялся за ней наверх. И тут вошел Би Ди, хотя он не планировал возвращаться в этот вечер.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments