Умри, если любишь - Пол Пилкингтон Страница 67

Книгу Умри, если любишь - Пол Пилкингтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Умри, если любишь - Пол Пилкингтон читать онлайн бесплатно

Умри, если любишь - Пол Пилкингтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пол Пилкингтон

– Но вот чего я не понимаю… – Эмма покачала головой. – Если Стюарт убил Стивена, чтобы остаться со мной, тогда почему он ушел?

– Потому что у него поехала крыша. Действительно, он начал сходить с ума. Поначалу я думал, что содеянное не повлияло на него, – но нет, повлияло, и еще как…

– А мне казалось, что его странное поведение, его депрессия вызваны отсутствием работы.

– Думаю, в итоге он решил, что должен полностью отгородиться от всего, что напоминало ему о содеянном, включая тебя.

– Тогда почему у него возникло желание вернуться ко мне? Почему? – Голова у нее шла кругом.

Холден пожал плечами.

– Несколько месяцев тому назад он мне позвонил. Начал угрожать, что пойдет в полицию и все расскажет. Сказал, что готов утащить меня с собой, если я не дам ему денег. Я дал.

– Уилл! – воскликнула Эмма.

– Я знаю. Знаю, что поступил глупо. Но я испугался. Просто хотел, чтобы он от меня отстал. Стюарт обещал, но продолжал приходить и просить снова. Потом заговорил о том, что хочет вернуться к тебе. И тут исчез Дэн.

– Ты с самого начала думал, что это Стюарт?

– Я… я не знаю, – ответил Уилл, – но, да, задавался вопросом, не его ли это работа. Я кое-что нашел в твоей ванной, рядом с Ричардом. Фотографию.

– Фотографию?

– Одну из тех, что сделал Стивен Майерс. Я нашел на полу фотографию Стюарта и той девушки.

– И ты мне не сказал? – Эмма закипела от злости. – Найти такое и ничего мне не сказать!

– Да. – Он поник головой. – Извини… Я трус, Эм.

* * *

Эмма наблюдала, как пар поднимается из носика чайника. Она ушла на кухню, чтобы какое-то время побыть подальше от брата, успокоиться. Налила две чашки чая и вернулась с ними в гостиную. Уилл стоял у окна, глядя на улицу.

– Держи. – Она протянула ему одну чашку.

– Спасибо, – ответил он, избегая ее взгляда. – Знаешь, Эм, я не буду тебя винить, если ты больше не захочешь со мной разговаривать. Мне следовало…

– Хватит, – оборвала его сестра. – У нас нет времени. Сейчас очень важно понять, имеет ли убийство Стивена отношение к случившемуся с Дэном и Лиззи.

Молодой человек кивнул, пытаясь взять себя в руки.

– Раз фотография, которую ты взяла в спальне Стивена, сделана недавно, сознается впечатление, что имеет.

– Согласна, – кивнула она. – Поскольку сделал ее не Стивен, остаются двое: мать Стивена или его отец.

– Но при чем тут Дэн?

Эмма ответила не сразу.

– Может, они хотели причинить боль мне.

Уилл уставился на нее.

– Но почему?

Девушка уже открыла рот, чтобы что-то сказать, но закрыла. В раздражении покачала головой.

– Не знаю. Слушай, может, это не они. Мы хватаемся за соломинки… И пока стоим здесь, кто знает, что сейчас происходит с Лиззи.

– Думаю, нам надо поехать к отцу, – заявил Уилл.

– Почему?

– Ты должна довериться мне. Я знаю, что ничем этого не заслужил, но, думаю, отец поможет нам найти того, кто за всем этим стоит.

Глава 65

– Отец все знает, да? – спросила Эмма, когда они подъезжали к дому отца. – Он знает, что произошло со Стивеном?

– Я сказал ему, да, – признался Уилл.

– И как давно он знает?

– С самого начала. Я должен был кому-то рассказать, и он – единственный, к кому я мог обратиться.

– Он помог? – Она всмотрелась в лицо брата. – Нет, я так не думаю. Тогда почему ты решил, что он поможет на этот раз?

Уилл остановил автомобиль неподалеку от дома отца.

– Он позвонил мне сегодня и велел присматривать за тобой. Быть рядом, куда бы ты ни пошла. Я думаю, что-то случилось или он что-то узнал, раз так отреагировал.

– Больше он ничего не сказал?

– Понимаю, мне следовало надавить на него, но я думал только о том, как бы побыстрее встретиться с тобой. Судя по голосу, он тревожился, как бы с тобой чего не случилось.

– Это не похоже на отца.

– Не наезжай на него, Эм. Он старается.

– Вижу, ты запел другую песню.

– Если я не смогу простить отца за то, как он поступил с нами, разве я могу ожидать, что ты попытаешься простить меня? – честно ответил Уилл.

Эмма медленно кивнула:

– Пожалуй, ты прав.

Они подъехали к дому, вышли из автомобиля, направились к двери.

– Похоже, его нет, – отметила девушка, глядя на пустующую подъездную дорожку.

– Миранда дома. В спальне горит свет.

Им пришлось постучать трижды, прежде чем Миранда открыла дверь. Глаза ее блестели от слез.

– Что случилось? – спросила Эмма.

– Эдуард уехал, – ответила женщина и разрыдалась. – Я думаю, он бросил меня.

Они нетерпеливо ждали в гостиной, пока Миранда приходила в себя.

– Папа сказал, куда поехал? – наконец спросила Эмма.

Миранда покачала головой. Вытерла глаза бумажной салфеткой, протянутой Уиллом.

– Ничего не сказал, когда уходил. Я его спросила, а он велел мне не волноваться. Вы знаете, какой он: все держит в себе… Даже не взял с собой мобильник.

– И не сказал, когда вернется?

– Сказал, что мы увидимся утром… а ночь он проведет где-то еще.

– Похоже, собрался в долгую поездку, – пробормотала девушка себе под нос и посмотрела на Уилла, который, похоже, разобрал ее бормотание.

– Папа уехал внезапно? – спросил он женщину.

– Да, – ответила та. – Ничего не сказал, не предупредил, что собирается уехать и остаться на ночь где-то еще. Чуть раньше я предложила ему провести вечер у телевизора, посмотреть на дивиди какой-нибудь фильм, и он сказал, что с удовольствием… А потом взял и уехал.

– Что-то случилось. – Эти слова Уилл произнес слишком громко.

– Что-то плохое? – На лице женщины отразилась тревога. – Ваш отец попал в беду? Вы что-то знаете? Если так, пожалуйста, скажите мне.

– Плохого ничего не случилось, – ответила Эмма, бросив на брата укоряющий взгляд. – Мы, во всяком случае, ничего об этом не знаем.

К счастью, Миранда приняла эту ложь за правду и заметно успокоилась.

– Ничего, если я схожу в туалет? – спросила Эмма.

– Да, конечно, – ответила та.

Девушка поднялась и, уже за ее спиной, дала знак Уиллу. Тот понял, что он ей нужен.

– Пойду и приготовлю нам чай. – Поднялся. – Или тебе кофе? – спросил он Миранду.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.