Приезжайте: у нас смертельно опасно - Ольга Авдеенко Страница 70
Приезжайте: у нас смертельно опасно - Ольга Авдеенко читать онлайн бесплатно
— А тот старик, ваш постоялец…
— Сэр Тобиас Ховард, – подсказала леди Кларк.
— Он жив?
— К счастью, да, – ответил сэр Уильям. – Он сейчас в больнице. Он сильно пострадал, но уже выздоравливает.
— Слава богу! Я хотел бы его навестить… поблагодарить за то, что он попытался спасти мою жену.
— Не желаете ли немного передохнуть, мистер Барнетт? – вмешался Уолтон. – Позвольте предложить вам комнату. Коридорный сейчас же отнесет ваши вещи.
— Да, пожалуй.
Тут, видно, выдержка оставила Барнетта, он поставил – почти бросил – рюмку на столик и уронил голову на руки. Посидев так с минуту, он встал и направился вслед за коридорным.
Остальные разместились в холле – поджидать прихода полиции.
Поезд замедлил ход. Мужчина тронул жену за руку, та проснулась, и они стали собираться. Вскоре все трое попутчиков попрощались с инспектором Найтом и вышли. Тот машинально проводил их взглядом: родители шагали по платформе, приподняв девочку за обе руки, а та смеялась и болтала в воздухе ногами. Поезд вновь тронулся, оставляя попутчиков позади, и тут Найту на глаза попалась табличка с названием станции: «Крайстчерч». До Борнмута оставалось меньше пятнадцати минут.
Когда сержант Бейли появился в «Голове оленя», вид у него был не такой, как обычно, то есть разочарованный в жизни. Наоборот, он светился торжеством, и даже кончики его усов, обычно печально поникшие, сейчас пытались закрутиться вверх. Его тут же обступили и засыпали вопросами:
— Есть успехи?
— Вы нашли убийцу?
— Когда приедет инспектор Найт?
— Всем добрый день, – сказал на все это сержант. – Вижу, вы все в сборе. И надеюсь, что в добром здравии.
— Если вы хотите сообщить нам что-то важное, обойдитесь без предисловий, – потребовала леди Кларк. – Что у вас за манера – тратить лишние слова!
— Сегодня утром родители мистера Джозефа Гилберта забрали его домой. Их встреча была очень трогательной. Хотя, конечно, им не позавидуешь – иметь такого сына…
— Да кого интересует этот полоумный! – перебила дама. – Говорите прямо, сержант: вы поймали убийцу или нет?!
— Я излагаю события в том порядке, как они происходили, – вяло огрызнулся тот, – и сообщаю то, что мне позволяют мои служебные обязанности. А сейчас я хотел бы поговорить с супругом убитой.
Уолтон сделал знак коридорному, и через пару минут в холл спустился Оливер Барнетт.
— От имени полиции Борнмута я приношу вам свои соболезнования, сэр, – торжественно обратился к нему сержант. – Хотел бы отметить, что для нашего города столь жестокое преступление – событие исключительное. Здесь приняты все меры для того, чтобы обеспечить жителям спокойную жизнь, а отдыхающим – комфортный отдых.
Леди Кларк презрительно фыркнула, а Оливер Барнетт сказал, еле сдерживаясь:
— Это заметно. Видит бог, моей жене было бы безопаснее остаться в Лондоне, со мной.
Бейли, казалось, не расслышал этих слов и так же торжественно продолжил:
— Убийство вашей супруги всколыхнуло общественность нашего города…
— Меня не волнует общественность вашего города, – нетерпеливо перебил его Барнетт. – Я хочу знать, что предпринимает полиция, чтобы найти убийцу моей жены. Как я понимаю, со времени ее смерти прошла уже неделя…
— Пять дней, – уточнил сержант, недовольный тем, что ему не дали закончить речь, видимо, заготовленную заранее. – И только два с тех пор, как было обнаружено тело. И уверяю вас, сэр, полиция не сидит сложа руки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments