Трудный клиент - Сандра Браун Страница 72

Книгу Трудный клиент - Сандра Браун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Трудный клиент - Сандра Браун читать онлайн бесплатно

Трудный клиент - Сандра Браун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Браун

— Старкс вернулся в гараж и взял другую машину, — предположил Аллен.

— Они не делают снимки выезжающих машин, — добавил его напарник. — Жаль, но это так.

Аллен заметил, что Скай нахмурился.

— Что такое, детектив Найланд? — поинтересовался он. — Сценарий не кажется вам убедительным?

— Да нет, все в порядке. Просто пытаюсь себе представить. Итак, Старкс поставил машину на парковку медицинского комплекса, пошел в дом Салли Бакленд, убил ее и взял ее машину? Так?

— Думаю, да.

— Хорошо. Но каково расстояние от дома Салли Бакленд до медицинского центра? Ведь не меньше двух миль?

Соммервиль пожал плечами.

— Полчаса ходу.

— Для нас с вами, — сказал Скай. — Но не для человека с пораненной ногой.

— Орен сказал мне, что нога распухла и почернела, — напомнила Берри.

— Но хромота не привлекает особого внимания в этом районе, — заметил Соммервиль. — Там много реабилитационных клиник. В том числе таких, где делают амбулаторные операции. Так что там бродят люди на костылях. Ездят в инвалидных колясках. На хромающего мужчину никто и не подумал бы обратить внимание.

— Понимаю, — кивнул Скай. Но лицо его все еще выражало сомнение. — И все же это очень длинная дорога для человека с распухшей ногой.

Он объяснил, что Старкс прошел почти что милю от того места, где оставил «Тойоту», до «Уолмарта» в Меррите.

— Причем часть этого пути пришлось проделать в темноте по пересеченной местности. И если вы все рассчитали правильно, то проделал он все это уже после того, как покинул стоянку медицинского комплекса и пришел к дому Салли Бакленд. И дело не только в этом… Почему он решил сменить машину? Почему использовал автомобиль мисс Бакленд, чтобы доставить сюда ее труп? Почему не «Тойоту»?

— Он не хотел, чтобы «Тойоту» видели соседи, которые могли бы потом ее опознать, — предположил Соммервиль.

Объяснение было не очень уверенным, но вполне логичным. По крайней мере, лучшего Скай предложить не мог.

— Какие номера у «Тойоты»? — спросил Аллен.

— Идентификационный номер тщательно затерт, — сообщил Скай. — А номер на табличке принадлежит синему «Таврусу» 2001 года в Конвее, штат Арканзас. Один из помощников шерифа говорил с владельцем. Тот недавно был в Хьюстоне, и у него свинтили номерную табличку, но он толком не помнит где.

— Старкс, видимо, готовился заранее.

— Похоже на то. Но не слишком умно с его стороны было возвращаться в Меррит вчера вечером, после убийства Салли Бакленд. Он не мог не понимать, что все полицейские подразделения Восточного Техаса пущены по его следу с ордерами на арест после стрельбы в доме на озере. И все же, перетащив сюда тело Салли Бакленд, что тоже было достаточно безрассудно, Старкс отправился в Меррит и спрятался в третьесортном мотеле. Чего ради? — Скай озадаченно покачал головой. — Для меня все это звучит совершенно бессмысленно.

— У него было незаконченное дело в Меррите, — тихо произнесла Берри. — И сейчас есть. Я все еще жива.

Кэролайн крепче прижала к себе дочь.

— Мы вам больше не нужны, детектив?

Они распрощались с Алленом и Соммервилем. Когда они обменивались у дверей номерами телефонов, Скай обратил внимание, что Берри пристально смотрит в сторону спальни. Когда девушка повернулась, в глазах ее стояли слезы. Пройдет много времени, прежде чем наступит — если вообще наступит — момент, когда Берри сможет войти в свою спальню и открыть шкаф, не вспоминая об ужасной находке. Орен Старкс сумел испоганить ее дом.

Кэролайн и Берри вышли через главную дверь, когда детектив Аллен окликнул Ская:

— Еще одну секунду, помощник Найланд!

— Да, конечно.

— Кто этот человек? — Аллен показал через открытую дверь на Доджа Хэнли, который стоял посреди огороженного желтыми лентами двора, курил и непринужденно болтал с полицейским в форме.

— Это частный детектив, — ответил Скай. — Его пригласила миссис Кинг.

— У него оружие.

— У него есть лицензия на ношение.

— Так он говорит.

— Тогда в чем проблема?

Детектив пожал плечами.

— Не знаю. А вы предвидите проблемы?

— Нет. Он знает свое дело. Когда-то был полицейским здесь, в Хьюстоне. В каком году вы поступили на службу?

— В восемьдесят шестом.

— Значит, вы с ним разминулись. Он уволился в семьдесят девятом.

— По какой-то конкретной причине?

Скай посмотрел мимо Аллена и увидел Соммервиля, который, привалившись плечом к стене в коридоре, сосредоточенно колдовал над своим телефоном.

— Поручили своим ребятам его проверить?

— Да, — подтвердил Аллен.

— У Доджа были какие-то проблемы, связанные с несоблюдением субординации. Но его не увольняли. Он ушел по собственному выбору.

— И правильно сделал. Управлению полиции не нужен такой сотрудник.

Скай встретился с Алленом глазами и, не отводя взгляда, сказал:

— Вы абсолютно правы. Одного недостаточно. Управлению не помешало бы не меньше тысячи таких сотрудников. Извините, — добавил он после паузы, в течение которой Аллен переваривал услышанное.

Когда Скай, выйдя наружу, присоединился к Берри и Кэролайн, Додж уже направлялся к ним. Скай угадал по выражению его лица, что тот добыл какую-то ценную информацию.

— И что там? — поинтересовался Скай.

Додж устало взглянул на женщин.

— Не стоит жалеть слабохарактерных женщин, Додж, — быстро произнесла Кэролайн. — Говори, что удалось узнать.

Сделав последнюю затяжку, Додж отправил окурок в мусорный контейнер.

— Этот офицер одним из первых откликнулся на вызов. Весьма разговорчивый парень.

Додж посмотрел на Берри и вдруг задал вопрос без всякой связи с разговором:

— Салли Бакленд встречалась с кем-нибудь?

— Нет, насколько мне известно. Она отвергла Орена не потому, что у нее был другой мужчина. А почему ты спрашиваешь?

— Потому что коп сказал мне, что единственным, что нашли на теле Салли, был серебряный браслет с амулетом.

Берри побледнела.

— Амулет в форме сердечка?

Додж удивленно поглядел на Берри, потом вопросительно — на Ская, который поспешил объяснить:

— Старкс подарил Берри такой браслет.

Додж не стал углубляться в эту тему. В этом не было необходимости. Важность браслета была ясна всем троим. Орен Старкс был зациклен на двух девушках и подарил им одинаковые браслеты. Обе отвергли его. Одна была мертва.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.