Дело о небрежной нимфе - Эрл Стенли Гарднер Страница 8

Книгу Дело о небрежной нимфе - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело о небрежной нимфе - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело о небрежной нимфе - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

– У вас есть на яхте фотоаппарат?

– Нет, а зачем он мне?

– Я хочу снять копию с этого письма.

– У меня есть портативная пишущая машинка, – предложилаДороти. – Мы можем это сделать на ней, но зачем вам копия, сэр, если у вас вруках оригинал?

– Это у вас есть оригинал, – сказал Мейсон. – А мне этонеобходимо на тот случай, если меня когда-нибудь попросят рассказать моюисторию. Я хочу быть уверенным в том, что расскажу ее, не изменив ни однойдетали. А теперь доставайте вашу машинку и перепечатайте письмо. Одну копиюотдайте мне, другую оставьте себе.

– А что делать с самим письмом?

– Вернуть его Джорджу Олдеру с извинениями.

– Да вы с ума сошли!

– Подумайте хорошенько, – урезонивал девушку Мейсон. – Выснимаете с письма копии. Мы сравниваем их с оригиналом. Затем вы отдаете письмоОлдеру, сладенько так улыбаясь, и говорите, что хотели только прочитать этописьмо, но, переволновавшись, захватили его нечаянно с собой. Потом, как быневзначай, спросите, что он собирается делать с этим письмом.

Она долго молчала, обдумывая его слова.

– Слушайте, – наконец сказала она, и в ее голосе прозвучалоявное одобрение. – А вы не так глупы, оказывается.

– Благодарю вас, – горячо сказал Мейсон, – а я было уженачал в этом сомневаться.

Глава 2

Каное бесшумно соскользнулро в воду.

Дороти Феннер тихо сказала:

– Благодарю за все.

– Не за что, – ответил Мейсон.

– Жаль, что я плохо знаю, кто вы.

– А зачем это вам?

– Ну, мне было бы гораздо спокойнее. Вы, кстати, не знакомыс Джорджем С. Олдером?

– Но все, что требуется от вас, – сказал Мейсон, – этовернуть ему бутылку и сказать, что есть свидетель, который видел письмо и имеетс него копию.

– Вам легко говорить, – с сомнением сказала Дороти. – Вы-тоне знаете его.

– Вы сделаете так, как я советую?

– Не знаю. Еще подумаю. Мне кажется, если я буду держатьписьмо у себя, будет надежнее. Олдер у меня в руках.

– Советую вам прочитать закон о шантаже, – посоветовалМейсон. – Впрочем, мне некогда тут с вами спорить. Мне бы только добраться доберега незамеченным. Спокойной ночи, Дороти.

– Спокойной ночи, мистер Таинственный Незнакомец. Вы мненравитесь… А вы можете выступить как свидетель в случае, если вы мнепонадобитесь?

– Неизвестно, – сказал Мейсон и оттолкнул свое каноэ отяхты.

Адвокат налег на весло и направил лодку к освещенномупричалу клуба любителей каноэ.

Звук сверхмощного мотора, усиливающийся во влажном воздухенад самой поверхностью воды, донесся до слуха Мейсона: он становился всеслышнее и делался каким-то зловещим. «Ка-пууух, ка-пууух», – слушал Мейсон эхо.

Он уже выжал из каноэ все, что мог. Легкое суденышко, едвакасаясь поверхности воды, со свистом летело к причалу.

Каноэ было взято адвокатом на весь вечер и оплачено, так чтоМейсону оставалось только привязать лодку на причале и уйти.

К его удивлению, тут не было ни одной живой души, ни одногослужащего, сдающего или принимающего лодки, и, если бы не тяжелое пыхтениемотора, залив оказался бы в его полном распоряжении.

Он торопливо прошел вдоль причала, надвинув на глаза шляпу сопущенными полями, и быстро зашагал к тому месту, где оставил свою машину.

Делла Стрит, доверенный секретарь Перри Мейсона, сидела вмашине и слушала радио. Когда адвокат отворил дверцу, она взглянула на него иулыбнулась, выключив радио.

– Долгонько же вы путешествовали, – сказала она.

– Ты звонила по телефону, как я просил?

– Все сделала, – ответила она. – Потом вернулась сюда, чтобыдождаться вас. Я здесь уже почти два часа.

– У меня не обошлось без приключения! – признался Мейсон.

– И значит, вы ничего не слышали про ограбление?

– Какое ограбление?

– В доме вашего друга Джорджа С. Олдера совершена кражадрагоценностей на сумму пятьдесят тысяч долларов.

– Черт возьми! – воскликнул Мейсон.

Делла засмеялась:

– А я было подумала, уж не замешаны ли в этом деле и вы.

– Пожалуй, да, – голосом, полным грусти, сказал Мейсон.

Она вопросительно посмотрела на шефа.

– Выкладывай! – поторопил он в свою очередь.

– Я знаю только то, что слышала по радио несколько минутназад. Некая женщина-грабитель, по-видимому, подплыла на легкой лодке к берегу,и лодка осталась дожидаться ее в темноте. Так как она была в вечернем туалете,слуги приняли ее за одну из гостий. Ее случайно застали, когда она рылась вписьменном столе хозяина дома. Она выпрыгнула из окна, побежала к воде, потомбросилась в воду, как была, в вечернем платье, и поплыла. Ее подхватилсоучастник, и им удалось скрыться. Полиция не без основания полагает, что она,возможно, нашла убежище на одной из яхт, стоявших в заливе на якоре. Полициянамерена устроить облаву, и на шоссе уже всюду выставлены посты.

– Когда именно ты все это слышала, Делла?

– Минут пятнадцать назад. Я слегка забеспокоилась, что вы,возможно, сцепились с этими людьми… Понимаете, мне показалось, что они вотчаянии: преступница как в воду канула.

– Какие-нибудь улики против нее есть? – спросил Мейсон.

– Полиция нашла купальное полотенце и шапочку, которыемолодая женщина оставила на берегу, а также непромокаемый мешок.

Мейсон запустил мотор, включил фары, выехал задним ходом состоянки, прибавил скорость и быстро поехал.

– Ну-с, – сказала Делла Стрит, – вы, как видно, относитесько всему этому весьма серьезно. В чем дело?

– Хочешь – верь, хочешь – нет, – ответил Мейсон. – Но,представь, это я оказался соучастником, который помог этой женщине убежать.

– Вы?

– Совершенно верно. Она удирала со мной в каноэ.

Делла пристально взглянула на Мейсона, потом засмеялась.

– Ваши россказни, шеф, наверное, имеют целью не дать мнезаснуть по дороге обратно в город, – предположила она.

– Цель данного заявления, которое ты ошибочно назвала«россказнями», состоит в том, чтобы лишний раз напомнить: мужчине не следуетдействовать импульсивно, когда он встречается с незнакомкой.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.