Охотник за головами - Гловер Райт Страница 97
Охотник за головами - Гловер Райт читать онлайн бесплатно
— Ошибаетесь, – сказал он в трубку.
— А вы кто?
— Картер.
Молчание.
— У меня поручение, – послышалось затем в трубке.
Картер почувствовал, что его собеседник рассержен.
— От кого?
— Это не важно.
— А кто вы такой?
— Не валяйте дурака! Как головушка? Надеюсь, ничего серьезного?
В голосе прозвучала внезапная насмешка, причем не без кокетства. «Актерская подача сообщения, – подумал Картер. – Флирт с действительностью. И удовольствие, извлекаемое из этого».
Меж тем Кэт поспешно закончила разговор по телефону-автомату и устремилась к «мерседесу». Усевшись, она захлопнула за собой тяжелую дверцу и взяла трубку.
— О господи! Дети!
— Это-то мне и хотелось услышать, – ответил Рик. – Материальная выгода. Давай ее сюда, Картер. Если, конечно, ты не воспользовался ситуацией и не оттрахал ее вместе с ее деньгами, и это означало бы, что мне надо иметь дело с тобой. Ну, и как она? Залохматилась малость, а? После трех-то родов!
Картер молчал, предоставив Кэт начать разговор.
Она вцепилась в трубку, как в спасительную соломинку.
— Я заплачу. Клянусь! Не обижайте детей. Деньги уже здесь – в Белфасте. Доллары. Столько, сколько вы требуете. Но прошу прощения, они не окажутся в моем распоряжении до тех пор, пока… – Она посмотрела на Картера. – Словом, сегодня, но попозже.
Молчание.
Кэт откинула назад пышные волосы, наклонилась, схватившись за грудь, чтобы умерить боль.
— Ради всего святого, поверьте мне!
Картер обнял ее за плечи и привлек к себе, чтобы самому слышать всю беседу. Кэт приникла к нему, понурив голову, наполовину уже сломленная, но продолжающая бороться
Рик вздохнул.
— Уважение к святости мне не свойственно. Как и многое другое в наши дни, оно всего лишь пережиток прошлого. Но как раз наши дни мне по душе – им присуща раскованная свобода. Все на свете как бы малость осатанело. Я откровенничаю с вами, чтобы вам стало ясно, что, если дело дойдет до этого, зарезать ваших детей будет для меня так же просто, как… ну, выбирайте сами любое ничего не значащее действие.
В мозгу у Картера четко прозвучали слова Ханны Армитидж: «Он – воплощенное Зло!»
— Вы сошли с ума!
— Это вы потребовали голов, миссис Бреннигэн!
— Но я имела в виду не это! Сами прекрасно понимаете!
— Я верю только в прямой смысл сказанного.
— Бог проклянет вас!
— Бог оставил вас. Доставьте мне мои деньги, миссис Бреннигэн.
Прикрыв микрофон рукой, Кэт шепнула Картеру:
— Я встречаюсь с ними в семь. Они не согласились встретиться раньше.
— Скажите ему, что деньги у вас появятся в семь.
Так она и сделала.
— Поездка по шоссе на «мерседесе» отнимет у вас ровно час, миссис Бреннигэн. Приезжайте одна. И не новыми банкнотами, без зарегистрированных номеров, без какой бы то ни было маркировки. Я не дурак. И мне нужен подписанный вами документ. Письменное обращение, в котором вы подтвердите сделанное вами ранее заявление и сумму вознаграждения как имеющие законную силу. Я заслужил эти деньги, и никто не вправе отнять их у меня.
— Я не смогу приехать! Вам доставит деньги Картер.
— Вы не сможете приехать ради спасения собственных детей? У вас не может быть никакого более важного дела.
— Может. И вы это прекрасно знаете!
— Вот как?
— Вы ведь и мужа моего убили не ради удовольствия!
Молчание.
— Эй, где вы?
— Для вас, миссис Бреннигэн, я всегда на месте. Передайте Картеру, что, если он хотя бы посмотрит на меня вызывающе сегодня вечером, я убью ваших детей у него на глазах. И начну с малышки. Я разрежу ее пополам, как персик, – от ануса до пупка. Это примитивно, но зато вполне удовлетворительно и экологически чисто: ее жизненные соки вернутся в землю. После этого я убью его. Он довольно опасен. Поэтому сделаю это быстро. Передайте ему!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments