Добро пожаловать во Францию, Элис! - Джуди Кертин Страница 10
Добро пожаловать во Францию, Элис! - Джуди Кертин читать онлайн бесплатно
– Мы почти приехали! Мы почти приехали! – Малышка скакала на одной ножке, а затем подбежала к иллюминатору.
Папа улыбнулся нам с Элис.
– Молодцы, девочки! Рад видеть, что вы так быстро собрались. У нас немногим больше пятнадцати минут, и пора будет идти садиться в машину.
– Тогда, может, поедим лучше в ресторане? – с надеждой в голосе спросила я.
– В ресторане? – возмутилась мама. – Ты что, думаешь, деньги на нас сами падают?
Непонятно почему, слова мамы меня жутко разозлили.
– Нет, – быстро сказала я. – Что точно на нас падает, так это твоя дурацкая каша!
– Мэган! – воскликнул папа.
– Не обращай внимания, – спокойно ответила мама. – Она просто пытается произвести впечатление на Элис.
«Произвести впечатление на Элис? – огорченно подумала я. – Вот уж поистине глупость! Да если бы я хотела произвести впечатление, то я бы оставила подругу дома, подальше от тебя и твоей кошмарной еды!»
Внезапно мне стало стыдно. Мама с папой разрешили мне пригласить в путешествие Элис, а я так неблагодарно себя веду. К тому же если Элис не жалуется на еду, то почему должна жаловаться я? В конце концов, за тринадцать лет пора было бы уже и привыкнуть.
– Извини, мам, – почти прошептала я.
– Все хорошо, – ответила мама. – Я тебя прощаю. А теперь будь хорошей девочкой и передай мне термос с кашей.
Я судорожно сглотнула. Она что, шутит? Даже для моей мамы это слишком! Путешествовать по Европе с термосом каши!
Мама разразилась смехом:
– Да я шучу, глупышка! Видела бы ты свое лицо! Я, конечно же, не брала с собой кашу. Вместо нее мы позавтракаем мюсли с орехами, а папа купил в ресторане пакет молока. Так что все в порядке!
Я вымученно улыбнулась. По-моему, мюсли не такая уж и плохая замена каше! К тому же если бы мама действительно взяла с собой кашу, она бы была уже несвежей, и даже термос тут бы не помог! Когда я представила слипшуюся вчерашнюю кашу, меня передернуло от отвращения.
Мы быстренько позавтракали, собрали вещи и отправились к нашей машине. По дороге нам встретилась Мелисса с родителями. Мелисса не удержалась и, по своему обыкновению, уставилась на мою маму. Должна сказать, что мама не упала в грязь лицом и предстала во всей своей красе. Я уже было приготовилась, что сейчас Мелисса брякнет очередную гадость, но вместо этого она натянула улыбку и сказала:
– Пока, Меган! Пока, Элис! Хорошо вам провести время в gateau!
Мы с Элис хихикнули.
– И тебе тоже приятного отдыха в твоем отеле! – ответила я.
Когда Мелисса скрылась из виду, я повернулась к Элис.
– Знаешь, если бы Мелисса порой не вела себя как нормальная девчонка, было бы гораздо проще ее ненавидеть.
– Да ну ее! Забудь! – отмахнулась Элис. – В сентябре она пойдет в свою крутую школу-пансион, и мы никогда ее больше не увидим.
Я думала, мне станет немножко грустно при мысли о том, что мы не будем учиться в одной школе с Мелиссой, но грусть не появлялась.
– Поторопитесь, девочки! – крикнул папа. – Если мы сейчас же не сядем в машину, то нам придется плыть обратно в Ирландию вместе с паромом!
«Ну уж нет!» – подумала я, и через минуту мы все уже сидели в машине, ожидая, когда начнется наше путешествие по Франции.
Глава двенадцатаяЧтобы доехать до деревушки, где находился любезно предложенный маминой подругой коттедж, нам потребовалось два часа. Еще час мы колесили по окрестностям, пытаясь найти нужный дом. Первым делом мы поехали по улице, которая, как я подозреваю, являлась главной улицей деревушки.
Мама держала в руках старый потрепанный конверт, в котором лежала записка ее подруги с указанием направления.
Мама прочитала вслух:
– После магазина сверните налево.
Папа тяжело вздохнул:
– Я, конечно, понимаю, что это не Париж, но все же здесь несколько магазинов. Какой из них она имела в виду?
Мама перевернула листочек:
– Ой, кажется, тут что-то еще написано… Погоди-ка… Хлеб, масло, брюссельская капуста… Нет, это список покупок Люси. Я не знаю, Донал, какой магазин она имела в виду.
– Давай просто позвоним ей и спросим? – предложил папа, которому надоело бесцельно колесить по деревне.
– Нет, извини, она уехала на курсы медитации, никаких звонков, это запрещено.
Папа тяжело вздохнул:
– И почему я не удивлен? Теперь нам придется сворачивать возле каждого магазина, пока мы не угадаем.
Тем временем он проехал первый магазин и повернул налево, а мама принялась читать:
– Сверните направо, а затем снова налево и езжайте по дороге вдоль живой изгороди, в конце ее будет дом.
Папа сделал все так, как сказала мама, и мы оказались на узкой проселочной дороге, которая к тому же вся была в ухабах и кустиках травы. Видимо, по ней редко ездили.
– Ты как думаешь? – помедлив, спросил папа.
– Может быть, – пробормотала мама.
Папа повернул руль, и наш драндулет запрыгал по кочкам. Мы ехали и ехали, и когда уже практически потеряли всякую надежду отыскать этот дурацкий дом…
– Вау! – сказал папа.
– Вау! – сказала Элис.
– Вау! – сказала Рози.
– Вау! – сказала я.
Мы остановились перед огромным белым домом. Мне показалось, что в нем не меньше ста комнат. Перед домом был гигантский бассейн.
Мама вздохнула:
– Извините, ребята. Боюсь, что мы ошиблись, вряд ли это дом Люси.
– Может, спросим у кого-нибудь? – предложил папа.
В этот момент из дома вышел мужчина, что-то громко крича по-французски и размахивая руками.
– Э-э-э… Бон… жур… – промямлил папа.
Мама опустила стекло:
– Люси? – спросила она.
Но мужчина продолжал ругаться.
Папа обернулся к нам:
– А вы двое, разве не говорите по-французски?
Я покачала головой. Даже если бы я говорила по-французски, то уж точно бы не стала упражняться в произношении перед этим чокнутым французом.
– Я знаю два слова по-французски, – заявила Элис. – Торт и замок.
– Спасибо, Элис, – ответил папа. – Не думаю, что они нам сейчас помогут.
– Ну, – начала мама. – Я знаю всего десять французских слов, но и без них понятно, что это не дом Люси. Поехали, Донал, отсюда.
Папа не заставил себя упрашивать. И через секунду мы на всех парах неслись прочь от роскошного дома, а француз все так же стоял на дороге, потрясая кулаками и что-то крича.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments