Летающий сыр. Приключения семейки из Шербура - Жан-Филипп Арру-Виньо Страница 14

Книгу Летающий сыр. Приключения семейки из Шербура - Жан-Филипп Арру-Виньо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Летающий сыр. Приключения семейки из Шербура - Жан-Филипп Арру-Виньо читать онлайн бесплатно

Летающий сыр. Приключения семейки из Шербура - Жан-Филипп Арру-Виньо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жан-Филипп Арру-Виньо

— Кто хочет мой? — спросил я.

— Даже не показывай мне его! — завизжал Жан А.

— Ты же говорил, что это как макаронины? — съязвил я и побежал в кусты, потому что меня тошнило.

— Дедушка, — умирающим голосом признался Жан В., — кажется, меня сейчас вырвет.

— Я больше никогда не буду есть бутерброды! — промычал позеленевший Жан Г.

Это был просто отличный пикник! Особенно он понравился рыбкам из озера, потому что все наши запасы полетели прямо в воду, а нам достался лимонад и шоколадки.

К тому же есть больше никто особо не хотел. Мы с опаской надкусывали плитки шоколада, всматриваясь, нет ли внутри какого-нибудь нежданного гостя. Вдруг небо затянуло облаками и поднялся ветер. Дедушка смачно рыгнул и не преминул пошутить:

— Опа! Слышите, гремит? Похоже, будет гроза!

Лучше и не скажешь, и мы засмеялись, как сумасшедшие.

Когда мы с дедушкой Жаном, это как с папой: можно ругаться плохими словами или делать все, что с мамой неприлично. В общем, чисто мужская компания!

— Это лимонад, — извинился дедушка и улыбнулся. — Я его редко пью.

— А у меня есть друг, — начал Жан А., — который может и без всякого лимонада прорыгать весь алфавит…

— Дедуля! — воскликнул Жан Д. — Моя удотька зазвинела!

Мы совсем забыли про нашу рыбалку! Решили пообедать, а удочки оставили в воде.

Мини-удочка Жана Д. была такой маленькой, что из-за высокой травы ее почти не было видно.

— Удочка для карлика, — съязвил Жан А., когда дедушка вешал на нее крошечный колокольчик.

Она-то и зазвенела: «Дзинь-дзинь!»

— Это динозавл! — обрадовался Жан Д. — Я его поймал!

Дедушка схватил сачок, и мы со всех ног бросились к озеру.

Там попалось что-то большое, потому что удочка почти пополам согнулась над водой. Дзинь-дзинь!

— Поднимай аккуратно, иначе удочка сломается, — советовал руководивший операцией дедушка Жан. — Вот-вот, так! Давай-давай! Аккуратно…

Жан Д. и сам согнулся пополам над своей удочкой, а мы прыгали на берегу и кричали:

— Давай! Давай! Тащи!

Учитель Мартель как-то рассказывал нам про одного старика, который всю ночь вытаскивал из воды огромную рыбу-меч. Вот и с нами сейчас приключилось то же самое! Но когда Жан Д. вытащил свой улов, им оказалась маленькая серебряная рыбка размером с пульку от пистолета, которая болталась на крючке, дожевывая приманку.

— Это и есть динозавл? — спросил Жан Д.

Мы обступили сачок, пытаясь разглядеть крошечную рыбешку.

— Лучше, мой мальчик! — торжествовал дедушка. — Это детеныш рыбы-уклейки. Какой прекрасный улов!

— По-моему, это какой-то суппозиторий, — съязвил Жан А.

— Сам ты суппозиторий! — не выдержал Жан В.

— Хорошо, что сегодня мы не собирались поужинать нашим уловом, — пошутил дедушка. — Таким ужином даже семью пигмеев не накормишь.

— Мы ее съедим? — поинтересовался Жан Д.

— Отдаю вам свою долю! — объявил я, представив, сколько червей она съела.

— Поджарим ее на костре? — предложил Жан Г.

— Я не дам вам съесть мою лыбку! — заныл Жан Д.

— А что если мы возьмем ее с собой домой? — предложил дедушка Жан.

— Можно будет скормить ее Первому и Второму на десерт, — подхватил Жан А.

— А кто такие Первый и Второй? — поинтересовался Жан В.

— Тебя это не касается, редиска! — поспешил я замять тему.

— На деселт я ее тозе не отдам! — продолжал ныть Жан Д.

— Нам не в чем ее везти, — вмешался Жан Г.

— Не волнуйся, дружок, — вытирал слезы Жану Д. дедушка. — Я знаю, что мы с ней сделаем.

Рыбка была такой крохотной, что вполне пролезала в горлышко бутылки от лимонада. Мы налили туда воды, и дедушка заткнул горлышко деревянной пробкой, которую сам выстругал из ветки.

— Вот так, — подытожил дедушка. — Дело сделано! Теперь мы вернемся не с пустыми руками, а у Жана Д. будет своя рыбка.

— Я назову ее Суппозитолий! — гордо заявил Жан Д.

— А почему не Термометр? — предложил Жан Г.

И тут началась гроза.

Дождь полил как из ведра, и мы бросились врассыпную, пытаясь найти хоть какое-нибудь укрытие.

— Мой Суппозитолий! Бедняжка! Ты сейчас весь пломокнешь! — всхлипывал Жан Д., прижимая бутылочку с рыбкой к груди.

— Она уже в воде, редиска! — покрутил у виска Жан А.

Места под ивой всем не хватило, и те, кто не поместился, побежали очертя голову дальше вдоль озера. И в этот момент Жан В. свалился в воду.

Жан Г. попробовал его выловить, но поскользнулся и сам скатился в озеро. В это время дедушка тщетно пытался открыть машину, ковыряясь палочкой в замке: Жан Д., конечно же, предусмотрительно захлопнул дверь, а ключи остались внутри.

То-то удивились мама с папой, когда чуть позже мы подъехали к дому на машине дежурного по охране водоемов.

— Ты вызывала канализационных рабочих? — уточнил папа.

— Нет, — ответила мама.

— А водолазов?

— Нет.

— Точно? Тогда я боюсь, что это — наши дети.

— Их пятеро? — спросила мама.

— Да, — уверенно ответил папа.

— И уши торчком?

— Да.

— Тогда это действительно они. Конец тишине и спокойствию.

Летающий сыр. Приключения семейки из Шербура

Во главе команды шел Жан Д., крепко прижав к груди бутылку из-под лимонада, в которой барахталась самая маленькая в мире рыбка-уклейка по имени Суппозиторий.

За ним плелись Жан В. и Жан Г., закутанные в промокшее покрывало, с коронами из зеленых водорослей на головах.

Следом полными воды сапогами хлюпал Жан А., а завершали шествие мы с дедушкой Жаном. Мы несли все наши снасти и пустые корзины, через которые вода лилась, как через сито.

— Как прошла рыбалка? — поинтересовался папа, встречая нас на крыльце.

— Под конец попали под небольшой дождик, но в целом просто великолепно! — поспешил ответить дедушка. — Правда, дети?

— Правда, дедушка! — ответили мы хором.

— А, ну раз так… — продолжил папа, сняв лист кувшинки с волос Жана В. — Я уж было подумал, что вы угодили прямо в отжималку для салата.

— У нас случилась маленькая неприятность с ключом от машины, — объяснил дедушка, — и наш новый друг из охраны водоемов любезно согласился нас подвезти.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.