39 ключей. Некуда бежать - Джуд Уотсон Страница 17
39 ключей. Некуда бежать - Джуд Уотсон читать онлайн бесплатно
– Неправда! – воскликнула Эми. – Не вечно. Пойми, все ошибаются. Далеко за примером ходить не надо – посмотри на меня.
– Этот путь я пройду до конца. Сам устроил – самому и разгребать. Мы вместе остановим Дж. Резерфорда Пирса, но на этом всё.
– В смысле, всё? – насторожилась Эми.
Дэн перевёл дух.
– Не думай, у меня не очередной заскок. Я решил – не хочу больше быть Кэхиллом.
– Нет! Ты не можешь просто так отречься от семьи!
– Фиске же смог. Отрёкся, уехал, скитался по свету…
– Фиске был уже не мальчик, а тебе всего лишь тринадцать! Вспомни, сколько раз мы оба хотели всё бросить! Сколько раз опускали руки, но ведь справлялись как-то!
Дэн кусал губы, чтобы не заплакать.
– Сейчас всё по-другому!
– Оно всегда по-другому, – мягко возразила Эми, – но…
– Нет! – завопил Дэн, и девочка испуганно замолчала.
– Нет, – уже тише повторил он, и это спокойствие по-настоящему пугало. – Я пока плохо представляю, что и как, но знаю одно: с меня хватит. Не хочу быть Кэхиллом, жить в Эттлборо. Не хочу, и точка.
Каждое слово было как ножом по сердцу.
– Ты… ты бросаешь меня? – прошептала Эми.
– Что? Конечно нет! – Дэн с досады хлопнул себя по бедру. – Просто мне надо… сменить обстановку. Может, поживу с Нелли… временно. Или Фиске оклемается, уеду с ним. Не навсегда, разумеется. Ты пока тренируйся, координируй семью и готовься дать отпор очередному мерзавцу – враги у Кэхиллов не переведутся. Но с меня хватит. Не могу больше! – Его голос сорвался. Плечи задрожали. – Тебе не понять, каково это. Не в твоей голове хранится формула!
Эми открыла рот, чтобы возразить, но передумала. Ей и впрямь не понять. Ну и что теперь делать? Топать ногами? Умолять брата не бросать её, зная, как тяжело ему далось решение?
Но разве не об этом она всегда мечтала? Чтобы Дэн был в безопасности и счастлив? Пусть тяжело, пусть больно, но его нужно отпустить.
– Ладно, – кивнула Эми. – Поступай, как знаешь. Я не против.
– Но ты по-прежнему будешь моей любимой сестрёнкой, – горячо воскликнул Дэн. – Это не обсуждается.
– Само собой.
Оба помолчали, слушая шелест ветра в траве. Глядя на брата, Эми чувствовала, как внутри всё переворачивается. Босой, с растрёпанными волосами, он казался совсем ребёнком. Только глаза смотрели не по-детски. Если ему хочется нормальной жизни, благородней и правильней смириться. Вопрос: сумеет ли она?
Небо заволокли тучи, вода в лагуне теперь отливала серебром. Эми зябко поёжилась.
Без Дэна она останется совсем одна.
* * *
Наспех позавтракав, они выкатили велосипеды на дорогу.
– Ну и в какую сторону ехать? – пробормотала Эми.
Дэн почесал в затылке.
– По-моему, Деклан свернул вправо. Нам даже лучше – под горку.
– Тогда по коням, – кивнула Эми.
Минут через пятнадцать навстречу им попался велосипедист.
– Сэр, не подскажете, в какой стороне деревня? – спросила Эми.
– Недалеко, – буркнул тот и подналёг на педали.
Из коттеджа на обочине вышла женщина и стала поливать ярко-алые цветы в горшке.
– Мэм, простите, как нам добраться до деревни? – крикнул Дэн.
– Как-нибудь, – ответила та, исчезая за дверью.
– Да уж, в стране лепреконов все любезны как на подбор, – ехидно заметил мальчик.
Но вот за поворотом показалась деревня. Подростки оставили велосипеды у бакалейной лавки с ярко-голубой дверью и, звякнув колокольчиком, шагнули внутрь.
Молоденькая продавщица читала книгу, не обращая на ребят ни малейшего внимания.
Набив корзинку продуктами, они двинулись к кассе.
– Милая деревушка, – начала Эми. – Давно здесь живёте?
– Порядочно. – Продавщица ловко пробила покупки.
– Не посоветуете, где тут поблизости можно перекусить?
– Народ хвалит «Шона Гарви», но не факт, что вам понравится.
– Можно пока оставить здесь покупки?
– Да ради бога, – пожала плечами продавщица.
– Приятно было познакомиться, – вставил Дэн.
Харчевня Шона Гарви была прямо через дорогу. В баре толпился народ. При виде Эми и Дэна все разом затихли. Симпатичная официантка с рыжей шевелюрой и карими глазами проводила их к столику у окна, вручила по меню.
– Такое ощущение, что нам тут не рады, – прошептал Дэн.
– Наверное, не привыкли к чужакам, – откликнулась Эми.
Дэн углубился в меню.
– От яиц всмятку и отбивных лучше воздержусь. Мне и так в последнее время часто мнут и отбивают бока.
Сговорились на сэндвичах и в ожидании заказа таращились по сторонам. Чем дальше, тем больше Дэн испытывал странное дежавю. Что-то знакомое мерещилось в этом совершенно незнакомом месте.
Официантка, нахмурившись, складывала салфетки. Мальчика словно током ударило.
Она же вылитая Эми!
Откуда такое сходство? В линии губ? Овале лица?
Дэн повернулся к сестре, мирно жующей сэндвич. Ничего общего! Чудеса, да и только.
Перекусив, они купили рюкзаки и по комплекту сменной одежды. Путь к бакалейной лавке лежал через кладбище. Мрачновато, зато никто не пялится.
Дэн облокотился передохнуть на огромную плиту, сплошь заросшую мхом.
– Ты рехнулся! А вдруг это надгробие? – испугалась Эми.
– Чушь. Обычный камень. – Дэн отступил на шаг и коснулся мшистой поверхности руками. – Видишь, никаких надписей.
В тот же миг палец провалился в углубление. Скользнул ниже, потом поднялся по впадине вверх, снова вниз, рисуя невидимую букву.
Дэн начал соскребать мох.
– Эми, смотри!
Та наклонилась к камню.
– Ничего не вижу.
Внезапно у обоих перехватило дыхание.
На камне проступила большая «М».
Символ Мадригалов.
Глава 14Продавщица в бакалейной лавке по-прежнему сидела над книгой.
– Мы тут проходили мимо кладбища и видели здоровенный камень, – закинула удочку Эми.
– У нас здесь такой красоты навалом, – буркнула девушка, переворачивая страницу.
– На нём ещё выбита буква «М», – вклинился Дэн. – Похоже, надпись древняя.
– Это всего лишь булыжник. Откуда там взяться буквам, – фыркнула продавщица.
Однако Дэн не сомневался: она врёт – слишком быстро переворачивает страницы. Он сунул ей под нос телефон с фотографией, которую уже успел переслать Нелли.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments